Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 2599

Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, он сказал: нас уведомил Мухаммад ибн Бишр, он сказал: нам передал Шу‘ба, от ‘Абдуль-Малика, от Зайда ибн ‘Укбы, от Самуры ибн Джундуба, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « просьбы (о помощи) — это царапины, которыми человек царапает свое лицо, поэтому пусть тот, кто желает, царапает свое лицо, а кто желает, пусть воздержится, за исключением случаев, когда человек просит правителя или того, без кого он не может обойтись» .

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْمَسَائِلَ كُدُوحٌ يَكْدَحُ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ فَمَنْ شَاءَ كَدَحَ وَجْهَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ إِلاَّ أَنْ يَسْأَلَ الرَّجُلُ ذَا سُلْطَانٍ أَوْ شَيْئًا لاَ يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

НАСАИ: 2600

Нам сообщил Махмуд ибн Гайлан, он сказал: нам передал Ваки‘, он сказал: нам передал Суфьян, от ‘Абдуль-Малика, от

НАСАИ: 2601

Нам сообщил ‘Абдуль-Джаббар ибн аль-‘Аля ибн ‘Абдуль-Джаббар, от Суфьяна

НАСАИ: 2602

Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, сказал: рассказал нам Мискин ибн Букайр

НАСАИ: 2603

НАСАИ: 2604

Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам передал ал-Ляйс

НАСАИ: 2605
НАСАИ: 2606
НАСАИ: 2607
НАСАИ: 2608

Нам сообщил ‘Амр ибн Мансур, он сказал: нам передал аль-Хакам ибн Нафи‘

1260261262577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577
أحمد بن سليمان الرهاوي
ثقة ثبتالجزيرةd. 261 AH
محمد بن بشر العبدي
ثقة حافظالكوفةd. 203 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
عبد الملك بن عمير اللخمي
صدوق حسن الحديثالكوفة33 – 136 AH
زيد بن عقبة الفزاري
ثقةالكوفة
سمرة بن جندب الفزاري
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 59 AH
Зайда ибн ‘Укбы
, от
Самуры ибн Джундуба
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Просьба — это царапание, которым человек царапает свое лицо, за исключением случаев, когда человек просит правителя или в деле, без которого нельзя обойтись»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَسْأَلَةُ كَدٌّ يَكُدُّ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ إِلاَّ أَنْ يَسْأَلَ الرَّجُلُ سُلْطَانًا أَوْ فِي أَمْرٍ لاَ بُدَّ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
عبد الملك بن عمير اللخمي
صدوق حسن الحديثالكوفة33 – 136 AH
زيد بن عقبة الفزاري
ثقةالكوفة
سمرة بن جندب الفزاري
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 59 AH
, от
аз-Зухри
, он сказал: мне сообщил
‘Урва
, от
Хакима ибн Хизама
, который сказал: Я попросил у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне, затем я снова попросил, и он дал мне, затем я снова попросил, и он дал мне, а потом Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Хаким, поистине,
это имущество — зеленое и сладкое. Тот, кто берет его с щедростью души, получит в нем благодать, а тот, кто берет его с алчностью души, не получит в нем благодати, и он подобен тому, кто ест, но не насыщается. А верхняя рука лучше, чем нижняя рука»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِطِيبِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الجبار بن العلاء العطار
صدوق حسن الحديثمكة ، البصرةd. 248 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
حكيم بن حزام القرشي
صحابيالمدينة ، مكة ، الحجازd. 54 AH
, сказал: рассказал нам
аль-Аузаи
от
аз-Зухри
от
Саида ибн аль-Мусайяба
от
Хакима ибн Хизама
, который сказал: я попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне. Потом я попросил его, и он дал мне. Потом я попросил его, и он дал мне, после чего Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Хаким, поистине,
это богатство — сладкая зелень. Кто возьмет его с щедрой душой, тому оно будет благословлено, а кто возьмет его из алчности, тому оно не будет благословлено, и он будет подобен тому, кто ест, но не наедается. И верхняя рука лучше нижней руки»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ مَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ النَّفْسِ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن سليمان الرهاوي
ثقة ثبتالجزيرةd. 261 AH
مسكين بن بكير الحراني
صدوق حسن الحديثحرانd. 198 AH
عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي
ثقة مأموندمشق ، بيروت ، الشام87 – 157 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
حكيم بن حزام القرشي
صحابيالمدينة ، مكة ، الحجازd. 54 AH
Мне сообщил
ар-Раби‘ ибн Сулейман ибн Давуд
, он сказал: нам передал
Исхак ибн Бакр
, он сказал: мне передал
мой отец
, от
‘Амра ибн аль-Хариса
, от
ибн Шихаба
, от
‘Урвы ибн аз-Зубайра
,
и Са‘ида ибн аль-Мусайяба
, что
Хаким ибн Хизам
сказал: Я попросил у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне, затем я снова попросил, и он дал мне, а потом Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Хаким, поистине,
это имущество — сладкое. Тот, кто берет его с широтой души, получит в нем благодать, а тот, кто берет его с алчностью души, не получит в нем благодати, и он подобен тому, кто ест, но не насыщается. А верхняя рука лучше, чем нижняя рука»
. Хаким сказал: И я ответил: О Посланник Аллаха, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я больше не буду ни у кого ничего просить после тебя, пока не покину этот мир.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ حَكِيمٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا بِشَىْءٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْجِيزِيُّ
إسحاق بن بكر القرشي
ثقةمصر142 – 218 AH
بكر بن مضر القرشي
ثقة ثبتمصر102 – 174 AH
عمرو بن الحارث الأنصاري
ثقة فقيه حافظالمدينة ، مصر92 – 149 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
حكيم بن حزام القرشي
صحابيالمدينة ، مكة ، الحجازd. 54 AH
, от
Букайра
, от
Бусра ибн Са‘ида
, от
ибн ас-Са‘иди аль-Малики
, который сказал:
‘Умар ибн аль-Хаттаб
, да будет доволен им Аллах, назначил меня собирать садаку. Когда я закончил и принес ее ему, он приказал выдать мне вознаграждение за труд, но я сказал ему: Я совершил это ради Аллаха Всемогущего и Великого, и мое вознаграждение — у Аллаха Всемогущего и Великого. Тогда он сказал: Бери то, что я тебе даю, ибо я работал во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему то же самое, что и ты, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Если тебе дают что-то без того, чтобы ты просил, то ешь и раздавай в качестве садаки»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ الْمَالِكِيِّ، قَالَ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا فَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَأَجْرِي عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ فَقَالَ خُذْ مَا أَعْطَيْتُكَ فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ قَوْلِكَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
بكير بن عبد الله القرشي
ثقةمصر ، المدينةd. 122 AH
بسر بن سعيد الحضرمي
ثقةالمدينة22 – 100 AH
عبد الله بن قدامة السعدي
صحابيالأردنd. 57 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH

Нам сообщил Са‘ид ибн ‘Абдуррахман Абу ‘Убайдулла аль-Махзуми, он сказал: нам передал Суфьян, от аз-Зухри, от ас-Саиба ибн Язида, от Хувайтыба ибн ‘Абдуль-‘Уззы, он сказал: мне сообщил ‘Абдуллах ибн ас-Са‘ди, что он приехал к ‘Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, из Шама, и тот спросил: Разве мне не сообщили, что ты выполняешь работу из числа дел мусульман, и тебе предлагают вознаграждение за нее, но ты не принимаешь его? Он ответил: Да. У меня есть кони и слуги, и я обеспечен, а я хочу, чтобы мой труд был садакой для мусульман. ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: Я хотел того же, что и ты, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне имущество, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, и однажды он дал мне имущество, а я сказал ему: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Он ответил: «То, что дает тебе Аллах Всемогущий и Великий из этого имущества без просьбы и без алчности, бери и пользуйся им как своим капиталом или раздавай в качестве садаки. А то, что не дается, не преследуй своей душой» .

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُوَيْطِبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّعْدِيِّ، أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنه مِنَ الشَّامِ فَقَالَ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَعْمَلُ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ الْمُسْلِمِينَ فَتُعْطَى عَلَيْهِ عُمَالَةً فَلاَ تَقْبَلُهَا قَالَ أَجَلْ إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا وَأَنَا بِخَيْرٍ وَأُرِيدُ أَنْ يَكُونَ عَمَلِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه إِنِّي أَرَدْتُ الَّذِي أَرَدْتَ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْمَالَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنِّي وَإِنَّهُ أَعْطَانِي مَرَّةً مَالاً فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنِّي ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ مَا آتَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ هَذَا الْمَالِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلاَ إِشْرَافٍ فَخُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ

Нам сообщил Касир ибн ‘Убайд, он сказал: нам передал Мухаммад ибн Харб, от аз-Зубайди, от аз-Зухри, от ас-Саиба ибн Язида, что Хувайтыб ибн ‘Абдуль-‘Узза сообщил ему, что ‘Абдуллах ибн ас-Са‘ди сообщил ему, что он приехал к ‘Умару ибн аль-Хаттабу в период его халифата, и ‘Умар сказал ему: Разве мне не сообщили, что ты берешь на себя некоторые дела людей, и когда тебе предлагают вознаграждение, ты возвращаешь его? Я ответил: Да. ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: А чего ты этим хочешь? Я ответил: У меня есть кони и слуги, и я обеспечен, а я хочу, чтобы мой труд был садакой для мусульман. Тогда ‘Умар сказал ему: Не делай этого, ибо я хотел того же, что и ты. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне дар, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. А Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Бери его, пользуйся им как капиталом или раздавай в качестве садаки. То, что приходит к тебе из этого имущества, пока ты не алчешь и не просишь — бери его, а то, что нет — не преследуй своей душой» .

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ السَّعْدِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي خِلاَفَتِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالاً فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ رَدَدْتَهَا فَقُلْتُ بَلَى ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه فَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ فَقُلْتُ لِي أَفْرَاسٌ وَأَعْبُدٌ وَأَنَا بِخَيْرٍ وَأُرِيدُ أَنْ يَكُونَ عَمَلِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ فَلاَ تَفْعَلْ فَإِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ مِثْلَ الَّذِي أَرَدْتَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ مَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ يَعْنِي الْمَذْحِجِيَّ

Нам сообщили ‘Амр ибн Мансур и Исхак ибн Мансур, от аль-Хакама ибн Нафи‘, они сказали: нас уведомил Шу‘айб, от аз-Зухри, он сказал: мне сообщил ас-Саиб ибн Язид, что Хувайтыб ибн ‘Абдуль-‘Узза сообщил ему, что ‘Абдуллах ибн ас-Са‘ди сообщил ему, что он приехал к ‘Умару ибн аль-Хаттабу в период его халифата, и ‘Умар спросил: Разве мне не сообщили, что ты берешь на себя некоторые дела людей, и когда тебе предлагают вознаграждение, ты не хочешь его принимать? Он сказал: Я ответил: Да. Он спросил: Чего ты этим хочешь? Я ответил: У меня есть кони и слуги, и я обеспечен, а я хочу, чтобы мой труд был садакой для мусульман. ‘Умар сказал: Не делай этого, ибо я хотел того же, что и ты. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне дар, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, пока однажды он не дал мне имущество, а я сказал: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Бери его, пользуйся им как капиталом и раздавай в качестве садаки. То, что приходит к тебе из этого имущества, пока ты не алчешь и не просишь — бери его, а то, что нет — не преследуй своей душой» .

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ نَافِعٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ السَّعْدِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي خِلاَفَتِهِ فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ، تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالاً فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ كَرِهْتَهَا قَالَ فَقُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ فَقُلْتُ إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا وَأَنَا بِخَيْرٍ وَأُرِيدُ أَنْ يَكُونَ عَمَلِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ عُمَرُ فَلاَ تَفْعَلْ فَإِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالاً فَقُلْتُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

, он сказал: нас уведомил
Шу‘айб
, от
аз-Зухри
, он сказал: мне сообщил
Салим ибн ‘Абдуллах
, что
‘Абдуллах ибн ‘Умар
сказал: Я слышал, как
‘Умар
, да будет доволен им Аллах, говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне дар, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, пока однажды он не дал мне имущество, а я сказал ему: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Тогда он сказал:
«Бери его, пользуйся им как капиталом и раздавай в качестве садаки. То, что приходит к тебе из этого имущества, пока ты не алчешь и не просишь — бери его, а то, что нет — не преследуй своей душой»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، رضى الله عنه يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالاً فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن منصور النسائي
ثقة ثبتنسا
الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سالم بن عبد الله العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 106 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
السائب بن يزيد الكندي
صحابي صغيرالمدينةd. 91 AH
حويطب بن عبد العزيز العامري
صحابيالمدينة ، مكة ، الحجازd. 54 AH
عبد الله بن قدامة السعدي
صحابيالأردنd. 57 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
محمد بن حرب الخولاني
ثقةحمصd. 192 AH
محمد بن الوليد الزبيدي
ثقة ثبتزبيد ، حمص ، كندى76 – 146 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
السائب بن يزيد الكندي
صحابي صغيرالمدينةd. 91 AH
حويطب بن عبد العزيز العامري
صحابيالمدينة ، مكة ، الحجازd. 54 AH
عبد الله بن قدامة السعدي
صحابيالأردنd. 57 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
عمرو بن منصور النسائي
ثقة ثبتنسا
إسحاق بن منصور الكوسج
ثقة ثبتنيسابور ، مروd. 251 AH
الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
السائب بن يزيد الكندي
صحابي صغيرالمدينةd. 91 AH
حويطب بن عبد العزيز العامري
صحابيالمدينة ، مكة ، الحجازd. 54 AH
عبد الله بن قدامة السعدي
صحابيالأردنd. 57 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH