Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 1160

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Мулазим ибн Амр, сказавший: мне рассказал Абдуллах ибн Бадр, от Кейса ибн Талька, от его отца, Талька ибн Али, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если человек призывает свою жену для удовлетворения своей нужды, пусть она придет, даже если она у печи» . Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ТИРМИЗИ: 1161

Нам рассказал Василь ибн Абд аль-А’ля аль-Куфи, нам рассказал Мухаммад ибн Фудайль, от Абдуллаха ибн Абд ар-Рахмана Абу Насра, от Мусавира аль-Химьяри

ТИРМИЗИ: 1162

Рассказал нам Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-Аля, рассказал нам Абда ибн Сулейман от Мухаммада ибн Амра, рассказал нам

ТИРМИЗИ: 1163
ТИРМИЗИ: 1164
ТИРМИЗИ: 1165

Рассказал нам Абу Саид аль-Ашадж, рассказал нам Абу Халид аль-Ахмар от ад-Даххака ибн Усмана от Махрамы ибн Сулеймана

ТИРМИЗИ: 1166

Рассказал нам Кутайба и другие, они сказали: Рассказал нам Ваки от Абдуль-Малика ибн Муслима, который является ибн Саллямом, от его отца от

ТИРМИЗИ: 1167

Рассказал нам Али ибн Хашрам, сообщил нам Иса ибн Юнус

ТИРМИЗИ: 1168
ТИРМИЗИ: 1169
1116117118399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
ثقةالكوفة152 – 243 AH
ملازم بن عمرو الحنفي
ثقةاليمامة ، البصرة
عبد الله بن بدر السميعي
ثقةاليمامة ، اليمن
قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ
طلق بن علي الحنفي
صحابياليمامة
, от
его матери
, от
Умм Саламы
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Какая бы женщина ни умерла, будучи такой, что её муж доволен ею, она войдет в Рай»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

واصل بن عبد الأعلى الأسدي
ثقةالكوفةd. 244 AH
محمد بن الفضيل الضبي
صدوق عارف رمي بالتشيعالكوفةd. 195 AH
أَبِي نَصْرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
مساور الحميري
مجهول
أُمِّهِ
أم سلمة زوج النبي
صحابيةd. 63 AH
Абу Саляма
от
Абу Хурайры
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Наиболее совершенными верующими по своей вере являются те, кто обладает наилучшим нравом, а лучшие из вас — это те, кто лучше всего относится к своим женам»
Он сказал: В этой главе есть хадисы от Аиши и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: Этот хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَخِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِهِمْ خُلُقًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
محمد بن عمرو الليثي
صدوق له أوهامالبصرة ، المدينةd. 145 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Рассказал нам аль-Хасан ибн 'Али аль-Халляль, рассказал нам аль-Хусейн ибн 'Али аль-Джу'фи, от За'иды, от Шабиба ибн Гаркады, от Сулеймана ибн 'Амра ибн аль-Ахваса, который сказал: Рассказал мне мой отец, что он был свидетелем Прощального паломничества вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он восхвалил Аллаха, воздал Ему должное, напомнил и увещевал, упомянув в хадисе историю, и сказал: «Знайте, завещайте друг другу относиться к женщинам хорошо, ибо они — пленные (аван) у вас. Вы не владеете от них ничем, кроме этого, если только они не совершат явную мерзость. Если же они совершат это, то избегайте их на ложах и бейте их несильным ударом. Если же они подчинятся вам, то не ищите против них пути. Знайте, у вас есть права на ваших жен, а у ваших жен есть права на вас. Что касается вашего права на ваших жен, то они не должны позволять входить в ваши дома тем, кого вы не любите. И знайте, их право на вас — чтобы вы хорошо относились к ним в их одежде и еде» . Абу 'Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих. Значение его слов «аван у вас» означает: пленные в ваших руках.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَّرَ وَوَعَظَ فَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ قِصَّةً فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا فَإِنَّمَا هُنَّ عَوَانٌ عِنْدَكُمْ لَيْسَ تَمْلِكُونَ مِنْهُنَّ شَيْئًا غَيْرَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً أَلاَ إِنَّ لَكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ حَقًّا وَلِنِسَائِكُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا فَأَمَّا حَقُّكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ أَلاَّ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ وَلاَ يَأْذَنَّ فِي بُيُوتِكُمْ لِمَنْ تَكْرَهُونَ أَلاَ وَحَقُّهُنَّ عَلَيْكُمْ أَنْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِنَّ فِي كِسْوَتِهِنَّ وَطَعَامِهِنَّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ عَوَانٌ عِنْدَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي أَسْرَى فِي أَيْدِيكُمْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن علي الهذلي
ثقة حافظ له تصانيف

Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘ и Ханнад, они сказали: нам рассказал Абу Му‘авия от ‘Асима аль-Ахваля, от ‘Исы ибн Хиттана, от Муслима ибн Салляма, от ‘Али ибн Талька, который сказал: «Бедуин пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “О Посланник Аллаха, когда один из нас находится в пустыне и от него выходит немного газа, а воды мало…” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-то из вас выпустит газы, пусть совершит омовение, и не приходите к женщинам сзади, ибо Аллах не стесняется истины” . Он сказал: «В этой главе приводятся хадисы от ‘Умара, Хузаймы ибн Сабита, ибн ‘Аббаса и Абу Хурайры». Абу ‘Иса сказал: «Хадис ‘Али ибн Талька — хадис хасан». Я слышал, как Мухаммад говорил: «Я не знаю для ‘Али ибн Талька от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, другого хадиса, кроме этого одного, и я не знаю этот хадис от Талька ибн ‘Али ас-Сухайми». И как будто он посчитал, что это другой человек из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلاَّمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ، قَالَ أَتَى أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ مِنَّا يَكُونُ فِي الْفَلاَةِ فَتَكُونُ مِنْهُ الرُّوَيْحَةُ وَيَكُونُ فِي الْمَاءِ قِلَّةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ لاَ أَعْرِفُ لِعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ الْوَاحِدِ وَلاَ أَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ السُّحَيْمِيِّ ‏.‏ وَكَأَنَّهُ رَأَى أَنَّ هَذَا رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد
от
Курайба
от
Ибн Аббаса
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах не посмотрит на того мужчину, который совершил половой акт с мужчиной или женщиной через задний проход»
Абу Иса сказал: Этот хадис — хадис хасан гариб. Ваки передал этот хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلاً أَوِ امْرَأَةً فِي الدُّبُرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن سعيد الكندي
ثقةالكوفةd. 257 AH
سليمان بن حيان الجعفري
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الجعفر114 – 189 AH
الضحاك بن عثمان الحزامي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 153 AH
مخرمة بن سليمان الأسدي
ثقةالمدينة60 – 130 AH
كريب بن أبي مسلم القرشي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 98 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
Али
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-то из вас выпустил газы, пусть совершит омовение, и не приходите к женщинам в их задние проходы»
Абу Иса сказал: Этот Али — это Али ибн Тальк.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَلِيٌّ هَذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
عبد الملك بن مسلم المدائني
صدوق حسن الحديثالكوفة ، المدائن
مسلم بن سلام الحنفي
مقبول
علي بن طلق الحنفي
صحابياليمامة
от
Мусы ибн Убайды
от
Айюба ибн Халида
от
Маймуны бинт Сад
, которая была служанкой Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пример наряжающейся женщины, которая выставляет украшения напоказ тем, кому она не дозволена, подобен мраку в День воскресения, в котором нет света»
Абу Иса сказал: Этот хадис мы знаем только из передачи Мусы ибн Убайды. Муса ибн Убайда ослаблен в передаче хадисов из-за его памяти, хотя он является правдивым. Некоторые передали это от Мусы ибн Убайды, не возводя цепочку до Пророка.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، وَكَانَتْ، خَادِمًا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلُ الرَّافِلَةِ فِي الزِّينَةِ فِي غَيْرِ أَهْلِهَا كَمَثَلِ ظُلْمَةِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ نُورَ لَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ‏.‏ وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ صَدُوقٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن خشرم المروزي
ثقةمرو160 – 257 AH
عيسى بن يونس السبيعي
ثقة مأمونالشام ، الكوفةd. 187 AH
موسى بن عبيدة الربذي
منكر الحديثالمدينة ، الربذةd. 152 AH
أيوب بن خالد الأنصاري
مقبولبرقة ، المدينة ، الحجاز
ميمونة بنت سعد خادم النبي
صحابيةالمدينة

Рассказал нам Хумайд ибн Масада, рассказал нам Суфьян ибн Хабиб от аль-Хаджаджа ас-Саввафа от Яхьи ибн Аби Касира от Абу Салямы от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах ревнует, и верующий ревнует, а ревность Аллаха проявляется в том, чтобы верующий совершал то, что Он запретил ему» Он сказал: В этой главе есть хадисы от Аиши и Абдуллы ибн Умара. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан гариб. Этот хадис также был передан от Яхьи ибн Аби Касира от Абу Салямы от Урвы от Асмы бинт Аби Бакр от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и оба этих хадиса являются достоверными. Аль-Хаджадж ас-Савваф — это аль-Хаджадж ибн Аби Усман, а Абу Усмана зовут Майсара. У аль-Хаджаджа кунья Абу ас-Сальт, Яхья ибн Саид аль-Каттан назвал его надежным. Рассказал нам Абу Бакр аль-Аттар от Али ибн аль-Мадини: Я спросил Яхью ибн Саида аль-Каттана об аль-Хаджадже ас-Саввафе, и он сказал: «Надежный, смышленый, умный».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَغَارُ وَالْمُؤْمِنُ يَغَارُ وَغَيْرَةُ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثُ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ هُوَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ وَأَبُو عُثْمَانَ اسْمُهُ مَيْسَرَةُ وَالْحَجَّاجُ يُكْنَى أَبَا الصَّلْتِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ فَقَالَ ثِقَةٌ فَطِنٌ كَيِّسٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Рассказал нам Ахмад ибн Мани, рассказал нам Абу Муавия от аль-Амаша от Абу Салиха от Абу Саида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не дозволено женщине, которая верует в Аллаха и в Последний день, отправляться в путь длительностью три дня и более, кроме как с отцом, братом, мужем, сыном или иным махрамом» В этой главе есть хадисы от Абу Хурайры, Ибн Аббаса и Ибн Умара. Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. Также от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передано, что он сказал: «Женщина не должна отправляться в путь длительностью в один день и одну ночь без махрама». Ученые придерживаются этого мнения и порицают, чтобы женщина отправлялась в путь без махрама. Ученые разошлись во мнениях относительно женщины, если она состоятельна, но у нее нет махрама: обязана ли она совершать хадж? Некоторые ученые сказали: «Хадж не обязателен для нее, так как махрам является частью пути (сабиль), согласно словам Аллаха Всевышнего: «...кому по силам путь к нему...». Они сказали: «Если у нее нет махрама, значит, у нее нет сил (возможности) для пути». Это мнение Суфьяна ас-Саури и ученых Куфы. Другие ученые сказали: «Если путь безопасен, она может отправиться в хадж вместе с людьми». Это мнение Малика ибн Анаса и аш-Шафии.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ سَفَرًا يَكُونُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ وَمَعَهَا أَبُوهَا أَوْ أَخُوهَا أَوْ زَوْجُهَا أَوِ ابْنُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏"‏ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَكْرَهُونَ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُسَافِرَ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَرْأَةِ إِذَا كَانَتْ مُوسِرَةً وَلَمْ يَكُنْ لَهَا مَحْرَمٌ هَلْ تَحُجُّ ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَجِبُ عَلَيْهَا الْحَجُّ لأَنَّ الْمَحْرَمَ مِنَ السَّبِيلِ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَِّ ‏:‏ ‏(‏ لِمَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏)‏ فَقَالُوا إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا مَحْرَمٌ فَلاَ تَسْتَطِيعُ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الطَّرِيقُ آمِنًا فَإِنَّهَا تَخْرُجُ مَعَ النَّاسِ فِي الْحَجِّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
مكة ، حلوان ، بغداد
d. 242 AH
الحسين بن علي الجعفي
ثقة متقنالكوفة120 – 203 AH
زائدة بن قدامة الثقفي
ثقة ثبتالكوفةd. 161 AH
شبيب بن غرقدة السلمي
ثقةالكوفة
سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ
عمرو بن الأحوص الجشمي
صحابي
160 – 244 AH
هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
عاصم الأحول
ثقةالبصرةd. 142 AH
عيسى بن حطان الرقاشي
صدوق حسن الحديثالبصرة
مسلم بن سلام الحنفي
مقبول
علي بن طلق الحنفي
صحابياليمامة
حميد بن مسعدة السامي
ثقةالبصرة ، أصبهانd. 244 AH
سفيان بن حبيب البصري
ثقةالبصرة124 – 182 AH
الحجاج بن أبي عثمان الصواف
ثقة حافظالبصرةd. 143 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
أسماء بنت أبي بكر القرشية
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
ثقة حافظ
بغداد
160 – 244 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH