Нам рассказал Абу Ну‘айм, рассказал нам Закария, от ‘Амира, который сказал: я слышал, как ан-Ну‘ман ибн Башир говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Дозволенное очевидно, и запретное очевидно, а между ними — сомнительное, о котором многие люди не знают. Тот, кто остерегается сомнительного, защищает свою религию и свою честь. А кто впадает в сомнительное, тот подобен пастуху, который пасет вокруг заповедной зоны — он вот-вот нарушит ее. Поистине, у каждого правителя есть своя заповедная зона, и, поистине, заповедная зона Аллаха на Его земле — это Его запреты. И, поистине, есть в теле кусочек плоти: если он здоров, то здорово и все тело, а если он испорчен, то испорчено и все тело. Поистине, это сердце».
Нам рассказал Абу Нуайм, он сказал: нам рассказал Мисъар, он сказал: мне рассказал Ибн Джабр, он сказал: я слышал, как Анас говорил: Пророк (мир ему и благословение Аллаха)обычно совершал гусль — или совершал полное омовение — с помощью са' воды, (объемом) до пяти муддов, а вуду совершал с помощью одного мудда.
Нам рассказал Абу Ну‘айм аль-Фадль ибн Дукайн, сказав: нам рассказал Шайбан от Яхьи, от Абу Саламы, от Абу Хурайры, о том, что во время завоевания Мекки племя Хуза‘а убило человека из племени Бану Лайс в отместку за убитого ими соплеменника. Когда об этом сообщили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он оседлал свою верховую животное, обратился с проповедью и сказал: «Поистине, Аллах удержал от Мекки убийства — или слона (Абу ‘Абдуллах засомневался) — и даровал власть над ними Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и верующим». «Знайте, что она (Мекка) не была дозволена никому до меня и не будет дозволена никому после меня. Знайте, что она была дозволена мне лишь на час дневного времени. И знайте, что сейчас она вновь стала запретной (харам), как была запретной до этого. Нельзя срывать ее колючки, нельзя рубить ее деревья, и нельзя подбирать здесь потерянные вещи, кроме как для того, чтобы найти владельца. А если кто-то будет убит, то его семье предоставляется лучший из двух вариантов: либо получить выкуп, либо предать убийцу возмездию» (казнить его). И пришел человек из числа жителей Йемена и сказал: «Напиши это для меня, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Запишите для такого-то». Тогда человек из курайшитов сказал: «Кроме иззыха (вид травы), о Посланник Аллаха, ведь мы используем его в наших домах и могилах». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кроме иззыха, кроме иззыха». Абу ‘Абдуллах сказал: «Говорят «йукад» (предать возмездию) через букву «каф»». Абу ‘Абдуллаха спросили: «Что он велел записать для него?». Он ответил: «Он велел записать для него эту проповедь».
, который сказал: Я видел Пророка ﷺ у джамры, и у него спрашивали. Один человек сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил жертвоприношение до того, как бросил камешки». Он сказал: «Бросай, и нет греха». Другой сказал: «О Посланник Аллаха, я побрил голову до того, как совершил жертвоприношение». Он сказал: «Совершай жертвоприношение, и нет греха». И о чем бы его ни спросили из того, что было сделано вперед или отложено, он отвечал: «Делай, и нет греха».
говорит: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел справлять нужду,
и приказал мне принести три камня. Я нашел два камня, а третий искал, но не нашел. Тогда я взял помет, и принес его ему. Он взял два камня, выбросил помет и сказал: «Это — нечистота»
, который сказал: я был вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в поездке, и я потянулся, чтобы снять его кожаные носки, но он сказал: «
Оставь их, ибо я надел их, будучи в состоянии чистоты». И он протер их.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ " دَعْهُمَا، فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ". فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.
сказал мне: «К тебе приходил сын твоего дяди, намекая на аль-Хасана ибн Мухаммада ибн аль-Ханафийю, и спросил: «Как совершается полное омовение (гусль) от джанабы?». Я сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
брал три пригоршни воды и лил их на голову, затем лил воду на остальное своё тело». Аль-Хасан сказал мне: «Я человек с густыми волосами». Я ответил: «У Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, было больше волос, чем у тебя».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَامٍ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، قَالَ قَالَ لِي جَابِرٌ أَتَانِي ابْنُ عَمِّكَ يُعَرِّضُ بِالْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ كَيْفَ الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقُلْتُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ ثَلاَثَةَ أَكُفٍّ وَيُفِيضُهَا عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ. فَقَالَ لِي الْحَسَنُ إِنِّي رَجُلٌ كَثِيرُ الشَّعَرِ. فَقُلْتُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مِنْكَ شَعَرًا.