Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур от Суфьяна, он сказал: я слышал, как это передавали ‘Абда ибн Абу Любаба и ‘Абд аль-Малик ибн ‘Умайр, оба они слышали это от Варрада, писца аль-Мугиры ибн Шу‘бы, который сказал: Му‘авия написал аль-Мугире ибн Шу‘бе: «Расскажи мне что-нибудь, что ты слышал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)». Он ответил: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)завершив молитву, говорил: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит власть, и Ему принадлежит хвала, и Он над всякой вещью мощен. О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезна перед Тобой сила обладающего силой»»,
написал Му‘авии о том, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
после молитвы, совершив таслим, говорил: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит власть, и Ему принадлежит хвала, и Он над всякой вещью мощен. О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезна перед Тобой сила обладающего силой»
слышал, как он говорил, завершив молитву: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит власть, и Ему принадлежит хвала, и Он над всякой вещью мощен». Три раза»
говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выстаивал [ночные молитвы] так, что его ступни опухали. Ему сказали: 'Аллах ведь простил тебе твои прошлые и будущие грехи [зачем же так себя утруждать?]'. Он сказал:
, который сказал: Я посватался к женщине во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ты смотрел на нее?». Я ответил: «Нет». Он сказал: «Посмотри на нее, ибо это более вероятно для согласия между вами»
, что женщина ударила свою сожительницу (соперницу) колом от шатра и убила ее, а она была беременна. Об этом доложили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение, что на ‘асаба (родственников) убийцы ложится обязанность выплатить дию, а за плод — гурра. Ее ‘асаба сказали: 'Платить за того, кто не пробовал (еды), не пил и не кричал, не издав голоса (истихляль)? Ведь подобное считается никчемным!' Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Такая же рифмованная речь, как у бедуинов?'
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفٌ، - وَهُوَ ابْنُ تَمِيمٍ - قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، ضَرَبَتْ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَقَتَلَتْهَا وَهِيَ حُبْلَى فَأُتِيَ فِيهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ بِالدِّيَةِ وَفِي الْجَنِينِ غُرَّةً . فَقَالَ عَصَبَتُهَا أَدِي مَنْ لاَ طَعِمَ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ صَاحَ فَاسْتَهَلّ فَمِثْلُ هَذَا يُطَلّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ " .
, который сказал: одна женщина ударила свою сожительницу (соперницу) колышком от шатра, когда та была беременна, и убила ее. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
назначил выкуп (дийа) за убитую на соплеменников убийцы, и „гурру“ (компенсацию) за то, что было в ее утробе. Тогда один человек из соплеменников убийцы сказал: „Неужели мы должны платить выкуп за того, кто не ел, не пил и не издал крика? Ведь подобные (случаи) считаются ничтожными!“ На что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: „Неужели это рифмованная речь, подобная речи бедуинов?“ И он обязал их выплатить выкуп.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ ضَرَبَتِ امْرَأَةٌ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ الْفُسْطَاطِ وَهِيَ حُبْلَى فَقَتَلَتْهَا فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَةَ الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ وَغُرَّةً لِمَا فِي بَطْنِهَا . فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ أَنَغْرَمُ دِيَةَ مَنْ لاَ أَكَلْ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ اسْتَهَلّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ " . فَجَعَلَ عَلَيْهِمُ الدِّيَةَ .