Нам рассказал Мухаммад ибн Хишам, сосед Ахмада ибн Ханбаля, нам рассказал Джафар ибн Аун от Хишама ибн Сада, который сказал: «Между ними десять миль», имея в виду расстояние между Меккой и Сарафом.
(да будет доволен им Аллах), который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня в Йемен. Он сказал: я встретил его в том же году, когда он совершал хадж. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спросил меня: „О Абу Муса, что ты сказал, когда вступал в ихрам?“ Я ответил: „Я сказал: „Лаббайка“, с таким же намерением, с каким вступил в ихрам Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)“. Он спросил: „Гнал ли ты с собой жертвенный скот?“ Я ответил: „Нет“. Он сказал: „Тогда ступай, соверши обход вокруг Каабы и между Сафой и Марвой, а затем выходи из состояния ихрама“. Затем он привел хадис, подобный хадису Шу‘бы и Суфьяна.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي إِلَى الْيَمَنِ قَالَ فَوَافَقْتُهُ فِي الْعَامِ الَّذِي حَجَّ فِيهِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا مُوسَى كَيْفَ قُلْتَ حِينَ أَحْرَمْتَ " . قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ إِهْلاَلاً كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ " هَلْ سُقْتَ هَدْيًا " . فَقُلْتُ لاَ . قَالَ " فَانْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ . ثُمَّ أَحِلَّ " . ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ .
с этим иснадом подобное ему, и добавил: он любил взывать трижды, говоря: «О Аллах, на Тебе курайшиты, о Аллах, на Тебе курайшиты, о Аллах, на Тебе курайшиты». Трижды. И он упомянул среди них аль-Валида ибн Утбу и Умайю ибн Халяфа, не сомневаясь. Абу Исхак сказал: «И я забыл седьмого»
: «Кого бы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал преемником, если бы назначил его?» Она ответила: «Абу Бакра». Ее спросили: «А кто потом, после Абу Бакра?» Она ответила: «‘Умар». Потом ее спросили: «А кто после ‘Умара?» Она ответила: «Абу ‘Убейда ибн аль-Джаррах». И на этом она остановилась».
, который сказал: «Пришел человек из иудеев к Умару и сказал: «О повелитель верующих, есть аят в вашей Книге, который вы читаете. Если бы он был ниспослан нам, общине иудеев, мы бы сделали тот день праздником». Умар спросил: «Какой же это аят?» Тот ответил: «Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас ислам как религию».
„Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в Кубу, чтобы помолиться там“. Он сказал: „К нему пришли ансары и поприветствовали его, когда он молился“. Он сказал: „Я спросил Биляля: „Как, по-твоему, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отвечал им, когда они приветствовали его, а он молился?“ Он сказал: „Он делал так“, — и раскрыл ладонь“. И Джафар ибн Аун раскрыл свою ладонь, обратив её внутреннюю сторону вниз, а внешнюю сторону вверх“