Передал нам Хаджадж ибн Минхаль, передал нам Шу'ба, который сказал: сообщил мне Абу Ийяс, который сказал: Я слышал, как 'Абдуллах ибн Мугаффаль сказал: Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день завоевания Мекки, и он читал, сидя на верховом животном, суру 'Аль-Фатх'.
Нам рассказал Хаджадж ибн Минхал, нам рассказал Шу’ба, сказавший: мне сообщил ’Ади ибн Сабит, сказавший: я слышал, как ’Абдуллах ибн Йазид [рассказывал] от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он запретил грабеж и увечья.
Нам рассказал Хаджадж ибн Минхаль, нам рассказал Хаммам от Катады, нам рассказал Анас, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно приносил в жертву двух белых с черными пятнами баранов с рогами, ставил ногу им на бок и зарезал их своей рукой
: «Человек дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации». Он сказал: «Знаешь ли ты Ибн 'Умара? Поистине, Ибн 'Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации, и 'Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул об этом ему, и он приказал ему
вернуть ее, а когда она очистится, то если захочет, пусть даст ей развод, пусть даст его (в чистоте)». Я спросил: «Считается ли это разводом?» Он ответил: «А ты как думаешь, если он совершил глупость и поступил безрассудно?»
, и он сказал: «Ибн Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации, и Умар спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который приказал ему
вернуть ее, а затем развестись, когда она достигнет начала срока ожидания». Я спросил: «Засчитывается ли этот развод?» Он ответил: «А что ты думаешь, если он совершил глупость и поступил как безумец?»
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, принес мне шелковую одежду, и я надел ее, но увидел гнев на его лице, и я разорвал ее между своими женами»
— да будет доволен им Аллах, — что он слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, выступая с проповедью, сказал:
«Первое, с чего мы начнем в этот наш день — это молитва, затем мы вернемся и принесем жертву. Тот, кто сделает это, тот поступил согласно нашей сунне, а кто заколол (до молитвы), то это лишь мясо, которое он приготовил для своей семьи, и это не является частью обряда жертвоприношения». Абу Бурда сказал: О Посланник Аллаха, я заколол до того, как совершил молитву, и у меня есть годовалая овца, которая лучше взрослой. Он сказал: «Принеси ее вместо той, но она не зачтется и не будет достаточной ни для кого после тебя».
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صَفْحَتِهِمَا، وَيَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ.
выступил с проповедью на минбаре Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал:
«Поистине, ниспослан запрет на вино, и оно из пяти вещей: винограда, фиников, пшеницы, ячменя и меда»
«а вино — это то, что затуманивает разум. И есть три вещи, относительно которых я хотел бы, чтобы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не покидал нас, пока не дал бы нам завещание: о деде, о каляле (наследнике, не имеющем прямых потомков или предков) и о некоторых вратах из врат риба (ростовщичества)». Я сказал: „О Абу ‘Амр, а как насчет того, что делают в Синде из риса?“. Он ответил: „Того не было во времена Пророка, мир ему и благословение Аллаха“ — или он сказал: „во времена ‘Умара“. И сказал
Нам рассказал Хаджадж ибн Минхаль, нам рассказал Шу'ба, он сказал: мне сообщил 'Асим, он сказал: я слышал, как Абу 'Усман передавал со слов Усамы ибн Зайда, да будет доволен ими обоими Аллах, что одна из дочерей Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послала к нему, когда он был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, Са'дом и Убайем, со словами: «Мой ребенок при смерти, приди к нам». Он передал ей приветствие и сказал: «Поистине, Аллаху принадлежит то, что Он забрал, и то, что Он даровал, и у всего есть свой срок. Пусть она проявляет терпение ради Аллаха и надеется на Его награду»». Она же послала [клянясь им], чтобы он пришёл. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и мы встали. Ребенка подняли и положили на колени Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и его душа содрогалась. Глаза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, наполнились слезами. Са'д спросил его: «Что это, о Посланник Аллаха?». Он ответил:«Это милосердие, которое Аллах вложил в сердца тех из Своих рабов, кого пожелал, и Аллах проявляет милосердие только к Своим милосердным рабам»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ ابْنَةً لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَهْوَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَعْدٍ وَأُبَىٍّ نَحْسِبُ أَنَّ ابْنَتِي قَدْ حُضِرَتْ فَاشْهَدْنَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا السَّلاَمَ وَيَقُولُ " إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ مُسَمًّى فَلْتَحْتَسِبْ وَلْتَصْبِرْ ". فَأَرْسَلَتْ تُقْسِمُ عَلَيْهِ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقُمْنَا، فَرُفِعَ الصَّبِيُّ فِي حَجْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ فَفَاضَتْ عَيْنَا النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " هَذِهِ رَحْمَةٌ وَضَعَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ شَاءَ مِنْ عِبَادِهِ، وَلاَ يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ إِلاَّ الرُّحَمَاءَ ".