زر بن حبيش الأسديв сборнике Сунан Абу Дауд
Нам рассказал ‘Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Раби‘а аль-Кинани, от аль-Минхаля ибн ‘Амра, от Зирра ибн Хубайша, что он слышал, как ‘Али, да будет доволен им Аллах, когда его спросили об омовении Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул хадис и сказал: «Он протер голову, пока с нее не перестало капать, и вымыл ноги по три раза. Затем он сказал: „Таким было омовение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“».
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Суфьяна, мне рассказал Асим ибн Бахдаля, от Зирра
Нам рассказал Абу Камиль, нам рассказал Абу Дауд, нам рассказал Шайбан, от ‘Асима, от Зирра, от ‘Абдуллаха
Рассказал нам ‘Усман ибн Абу Шейба, рассказал нам Джарир, от аш-Шайбани, от ‘Ади ибн Сабита, от
Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян, от Саламы ибн Кухайля, от Исы ибн Асима, от
Нам рассказал Сулейман ибн Харб, а также Мусаддад (смысл один), которые сказали: нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Асима, от Зирра, который сказал: Я сказал Убайю ибн Ка’бу: «О Абу аль-Мунзир, расскажи мне о Ночи предопределения, ведь нашего товарища (Абдуллаха ибн Мас’уда) спрашивали о ней». Он ответил: «Кто будет выстаивать в молитве весь год, тот застанет её». Я сказал: «Да помилует Аллах Абу Абдур-Рахмана! Клянусь Аллахом, он прекрасно знал, что она в Рамадане». (Мусаддад добавил: «Но он не хотел, чтобы люди полагались только на это», или «не желал, чтобы они расслабились». Затем они сошлись во мнении): «Клянусь Аллахом, она действительно в Рамадане, в двадцать седьмую ночь», не делая исключений. Я спросил: «О Абу аль-Мунзир, откуда ты это узнал?». Он ответил: «По знамению, о котором нам сообщил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Я спросил Зирра: «Что это за знамение?». Он сказал: «Утром в день после этой ночи солнце восходит подобно тазу, без лучей, пока не поднимется высоко».
Нам передал Мусаддад, что Умар ибн Убайд передал им (хадис), и нам передал Мухаммад ибн аль-Аля, нам передал Абу Бакр (то есть ибн Айяш), и нам передал Мусаддад, нам передал Яхья, от Суфьяна, и нам передал Ахмад ибн Ибрахим, нам передал Убайдуллах ибн Муса, нам сообщил Заида, и нам передал Ахмад ибн Ибрахим, мне передал Убайдуллах ибн Муса, от Фитра — смысл один — все они от Асима, от Зирра, от Абдуллаха, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Если бы от мира остался лишь один день». Заида сказал в своем хадисе: «Аллах удлинил бы этот день». Затем они согласились в словах: «пока не отправит в нем человека из меня» или «из моей семьи, имя которого совпадает с моим именем, а имя его отца — с именем моего отца». В хадисе Фитра добавлено: «Он наполнит землю справедливостью и правосудием, как она была наполнена несправедливостью и тиранией». А в хадисе Суфьяна сказано: «Мир не исчезнет или не закончится, пока арабами не будет править человек из моей семьи, чье имя совпадает с моим именем» . Абу Дауд сказал: «Формулировка Умара и Абу Бакра по смыслу совпадает с хадисом Суфьяна».