Рассказал нам Мухаммад ибн Йусуф, рассказал нам Суфйан от аль-А'маша, от Салима ибн Аби аль-Джа'да, от Джабира ибн 'Абдуллы аль-Ансари, который сказал: «У одного из нас родился мальчик, и он назвал его аль-Касимом. Ансары сказали: „Мы не будем называть тебя Абу аль-Касимом и не порадуем твои глаза“. Он пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „О посланник Аллаха, у меня родился мальчик, и я назвал его аль-Касимом, а ансары сказали: ‚Мы не будем называть тебя Абу аль-Касимом и не порадуем твои глаза‘“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:„Ансары поступили правильно. Называйтесь моим именем, но не используйте мою кунью, ведь я — распределяющий (касим)“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ، فَسَمَّيْتُهُ الْقَاسِمَ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَحْسَنَتِ الأَنْصَارُ، سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي، فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ ".
Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Шу’ба, от Мансура, от Салима, от Джабира — да будет доволен им Аллах, от Пророка — мир ему и благословение Аллаха —, который сказал: «Называйтесь моим именем, но не берите мою кунью».
— да будет доволен ими обоими Аллах, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если кто-либо из вас, желая войти к своей жене, скажет: «С именем Аллаха, о Аллах, отдали от нас шайтана и отдали шайтана от того, кого Ты даруешь нам», — и если у них родится ребенок, шайтан не причинит ему вреда»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَمَا إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ وَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا. فَرُزِقَا وَلَدًا، لَمْ يَضُرُّهُ الشَّيْطَانُ ".
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас, желая войти к своей жене, скажет: «О Аллах, удали от нас шайтана и удали шайтана от того, чем Ты наделишь нас», то если у них родится ребенок, шайтан не навредит ему и не будет иметь власти над ним».
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تَسَمَّوْا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي "
люди испытали жажду в день Худайбии, а перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, была небольшая кожаная емкость (раква). Он совершил омовение, и люди бросились к нему. Он спросил: «Что с вами?». Они ответили: «У нас нет воды, чтобы совершить омовение или попить, кроме того, что перед тобой». Он опустил руку в емкость, и вода начала бить из-под его пальцев, подобно источникам. Мы пили и совершали омовение. Я спросил: «Сколько вас было?». Он ответил: «Если бы нас было сто тысяч, нам бы хватило, а нас было тысяча пятьсот».
«Люди испытали жажду в день Худайбии, а перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был сосуд с водой. Он совершил из него омовение, а затем люди направились к нему. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: „Что с вами?“. Они ответили: „О Посланник Аллаха, у нас нет воды, чтобы совершить омовение или попить, кроме того, что в твоем сосуде“. Он сказал: „Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, опустил свою руку в сосуд, и вода начала бить из-под его пальцев, подобно ключам“. Он сказал: „Мы напились и совершили омовение“. Я спросил Джабира: „Сколько вас было в тот день?“. Он ответил: „Если бы нас было сто тысяч, нам бы хватило. Нас было тысяча пятьсот“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ النَّاسُ نَحْوَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لَكُمْ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ عِنْدَنَا مَاءٌ نَتَوَضَّأُ بِهِ، وَلاَ نَشْرَبُ إِلاَّ مَا فِي رَكْوَتِكَ. قَالَ فَوَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فِي الرَّكْوَةِ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَفُورُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ كَأَمْثَالِ الْعُيُونِ، قَالَ فَشَرِبْنَا وَتَوَضَّأْنَا. فَقُلْتُ لِجَابِرٍ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ قَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا، كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً.
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«В день пятницы прибыл караван, когда мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и люди устремились к нему, кроме двенадцати человек. Тогда Аллах ниспослал:
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Если бы кто-нибудь из вас, когда приходит к своей жене, говорил
: „С именем Аллаха, о Аллах, отдали от нас шайтана и отдали шайтана от того, кого Ты даровал нам“, — и если бы им после этого было предопределено или суждено иметь ребенка, то шайтан никогда не причинил бы ему вреда“
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил (использовать) сосуды (определенных видов), и ансары сказали: „Мы не можем обойтись без них“. Он сказал: „Тогда нельзя“».