Нам сообщил Ибн Нумайр, нам сообщил мой отец, нам сообщил Ханзаля, он сказал: я слышал, как Салим говорил: я слышал, как Ибн ‘Умар говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
, и все они передали от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное хадису аз-Зухри от Хумейда от Абу Хурейры, за исключением того, что они не упомянули: «и будет брошена скупость».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я видел у Каабы смуглого мужчину с прямыми волосами, положившего руки на двух мужчин. С его головы стекала — или капала — вода. Я спросил: «Кто это?» Они ответили: «Иса ибн Марьям или Аль-Масих ибн Марьям» — мы не знаем, как именно он сказал. И я увидел позади него краснолицего мужчину с курчавыми волосами, одноглазого на правый глаз, наиболее похожего из тех, кого я видел, на Ибн Катана. Я спросил: «Кто это?» Они ответили: «Аль-Масих ад-Даджаль»
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Пока я спал, я увидел себя обходящим Каабу. И вдруг — человек смуглого цвета кожи, с прямыми волосами, между двумя мужчинами, и с его головы капала вода — или с его головы лилась вода. Я спросил: кто это? Они сказали: это сын Марьям. Затем я пошел дальше и оглянулся, и вдруг — человек красноватого цвета кожи, крупного телосложения, с курчавыми волосами, одноглазый, и его глаз словно выпуклая виноградина. Я спросил: кто это? Они сказали: это Даджаль. Самый похожий на него из людей — Ибн Катан»
, который сказал: я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он
начинал молитву, он поднимал руки до уровня плеч, и перед тем как совершить поясной поклон, и когда выпрямлялся после поясного поклона, но не поднимал их между двумя земными поклонами
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда
вставал на молитву, поднимал руки до уровня плеч, затем произносил такбир. Когда он хотел совершить поясной поклон, он делал то же самое, и когда выпрямлялся после поясного поклона, он делал то же самое, но не делал этого, когда поднимал голову после земного поклона
сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не запрещайте своим женщинам (посещать) мечети, если они просят вас об этом». Биляль ибн ‘Абдуллах сказал: Клянусь Аллахом, мы будем запрещать им! На что ‘Абдуллах повернулся к нему и обругал его так сильно, как я никогда не слышал, чтобы он кого-то ругал, и сказал: Я сообщаю тебе слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а ты говоришь: Клянусь Аллахом, мы будем запрещать им!
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تَمْنَعُوا نِسَاءَكُمُ الْمَسَاجِدَ إِذَا اسْتَأْذَنَّكُمْ إِلَيْهَا " . قَالَ فَقَالَ بِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَاللَّهِ لَنَمْنَعُهُنَّ . قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ فَسَبَّهُ سَبًّا سَيِّئًا مَا سَمِعْتُهُ سَبَّهُ مِثْلَهُ قَطُّ وَقَالَ أُخْبِرُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ وَاللَّهِ لَنَمْنَعُهُنَّ .