Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Ибн Лахиа, от Дарраджа, от Абу аль-Хайсама, от Абу Саида, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует:«Самые правдивые сны — это сны в предрассветное время»
Нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Ма’н, нам рассказал Малик, от Хубайба ибн Абд ар-Рахмана, от Хафса ибн Асима, от Абу Хурайры или от Абу Саида, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Семеро, которых Аллах укроет в Своей тени в день, когда не будет иной тени, кроме Его тени: справедливый правитель; юноша, который вырос в поклонении Аллаху; человек, чье сердце было привязано к мечети, когда он выходил из нее, пока не возвращался обратно; двое людей, которые полюбили друг друга ради Аллаха, и встретились на этом, и расстались на этом; человек, который помянул Аллаха в уединении, и его глаза наполнились слезами; человек, которого позвала знатная и красивая женщина, а он ответил: «Я боюсь Аллаха»; и человек, который подал милостыню так тайно, что его левая рука не знала, что тратит правая». Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих. Так этот хадис передавался от Малика ибн Анаса с разных сторон, и в нем было сомнение, где он говорил «от Абу Хурайры или от Абу Саида». А Убайдуллах ибн Умар передал его от Хубайба ибн Абд ар-Рахмана без сомнения, говоря «от Абу Хурайры». Нам рассказал Саввар ибн Абдуллах аль-Анбари и Мухаммад ибн аль-Мусанна, они сказали: нам рассказал Яхья ибн Саид, от Убайдуллаха ибн Умара, мне рассказал Хубайб, от Хафса ибн Асима, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису Малика ибн Анаса по смыслу, но он сказал: «чья душа была привязана к мечетям» и сказал «знатная и красивая» .
Нам рассказал Мухаммад ибн Муса аль-Басри, нам рассказал Хаммад ибн Зайд, от Абу ас-Сахбы, от Са‘ида ибн Джубайра, от Абу Са‘ида аль-Худри, который возвел этот хадис к Пророку: «Когда сын Адама просыпается, все его органы смиренно обращаются к языку и говорят: Бойся Аллаха ради нас, ибо мы зависим от тебя. Если ты будешь на прямом пути, мы будем на прямом пути, а если ты искривишься, мы искривимся». Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу Усама, от Хаммада ибн Зайда, подобное ему, но не возводя к Пророку, и это более достоверно, чем хадис Мухаммада ибн Мусы. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис мы знаем только от Хаммада ибн Зайда, и многие передавали его от Хаммада ибн Зайда, не возводя к Пророку. Нам рассказал Салих ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Хаммад ибн Зайд, от Абу ас-Сахбы, от Са‘ида ибн Джубайра, от Абу Са‘ида аль-Худри, который, как я полагаю, возвел его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул нечто подобное.
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад аз-Зухри аль-Басри, нам рассказал Малик ибн Су‘айр Абу Мухаммад ат-Тамими аль-Куфи, нам рассказал аль-А‘маш, от Абу Салиха, от Абу Хурайры и Абу Са‘ида, которые сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Приведут раба в День воскресения, и Аллах скажет ему: «Разве Я не даровал тебе слух, зрение, имущество и детей? И разве Я не подчинил тебе скот и пашни, и позволил тебе быть господином и пользоваться благами? Думал ли ты, что встретишься со Мной в этот день?» Он ответит: «Нет». Тогда [Аллах] скажет ему: «Сегодня Я забуду тебя, как ты забыл Меня»». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис сахих гариб (достоверный, но редкий). Смысл Его слов: «Сегодня Я забуду тебя» — означает: «Сегодня Я оставлю тебя в мучениях». Так они это истолковали. Абу ‘Иса сказал: «Некоторые ученые истолковали этот аят: «Сегодня Мы забудем их», сказав, что его смысл: «Сегодня Мы оставим их в мучениях».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Как мне наслаждаться [миром], когда Владелец Рога прижал Рог ко рту, прислушивается к повелению, когда ему будет приказано подуть, чтобы он подул?» Это показалось тяжелым для сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал им: «Говорите:
«Достаточно нам Аллаха, и прекрасный Он Попечитель! На Аллаха мы уповаем»
». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан (хороший). Этот хадис был передан разными путями от ‘Атыйи, от Абу Са‘ида аль-Худри, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобным образом»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ أَبُو الْعَلاَءِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَاسْتَمَعَ الإِذْنَ مَتَى يُؤْمَرُ بِالنَّفْخِ فَيَنْفُخُ " . فَكَأَنَّ ذَلِكَ ثَقُلَ عَلَى أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ " قُولُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, есть среди моей общины те, кто заступится за большие группы, есть те, кто заступится за целое племя, те, кто заступится за группу людей, и те, кто заступится за одного человека, пока они не войдут в Рай»