, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не наступает такой день, в который рабы (Аллаха) просыпаются утром, чтобы два ангела не спускались (с небес). Один из них говорит: «О Аллах, возмести тому, кто расходует (на благое)». А другой говорит: «О Аллах, погуби того, кто удерживает (своё имущество)»
с этим иснадом. В хадисе Рауха: «Из чистого заработка и положит её туда, куда следует». А в хадисе Сулеймана: «И положит её на то место, которое подобает»
— да будет доволен им Аллах — он сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал:
Поистине, есть в Раю врата, называемые ар-Райян. Через них войдут постящиеся в Судный день, и не войдет через них никто, кроме них. Будет сказано: „Где постящиеся?“ И они войдут через них. А когда войдет последний из них, врата будут закрыты, и больше никто через них не войдет“
, да будет доволен ею Аллах, говорила: «Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда оставалось пять дней до конца Зуль-ка'ды, и мы не помышляли ни о чем, кроме хаджа. Когда мы приблизились к Мекке,
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал тем, у кого не было жертвенного животного, после совершения обхода вокруг Дома и между Сафой и Марвой, выйти из ихрама». Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «В день жертвоприношения нам принесли говядину, и я спросила: Что это?». Мне ответили: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принес в жертву за своих жен»
.
Яхья сказал: «Я рассказал этот хадис аль-Касиму ибн Мухаммаду, на что он сказал: «Клянусь Аллахом, ты передал хадис точно так, как он был сказан»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَنْ يَحِلَّ . قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقِيِلَ ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ . قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ أَتَتْكَ وَاللَّهِ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ .
с этим иснадом. Что касается хадиса Вухайба, то он подобен версии ад-Дараварди: „удвоив то, о чем просил Ибрахим“. А что касается Сулеймана ибн Биляля и Абдульазиза ибн аль-Мухтара, то в их версиях: „столько же, сколько просил Ибрахим“