Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, нам рассказал Абу Дауд, нам сообщил Шу‘ба, от Симака ибн Харба, который слышал, как Джабир ибн Самура говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился у Абу Айюба, и когда он (Пророк) ел пищу, (Абу Айюб) посылал ему остатки. Однажды он послал ему пищу, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не поел ее. Когда Абу Айюб пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул об этом, тот сказал: «В ней есть чеснок». Он сказал: О Посланник Аллаха, разве он запретен? Он ответил: «Нет, но я ненавижу его из-за его запаха»Сказал Абу ‘Иса: Этот хадис хороший достоверный .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي أَيُّوبَ وَكَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ إِلَيْهِ بِفَضْلِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ يَوْمًا بِطَعَامٍ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَتَى أَبُو أَيُّوبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " فِيهِ ثُومٌ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَرَامٌ هُوَ قَالَ " لاَ وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ مِنْ أَجْلِ رِيحِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Нам передал Абу Муса, Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам передал Абу Дауд ат-Таялиси, нам передал Шу'ба, от Амра ибн Мурры, который сказал: я слышал, как Зазан говорил: я спросил Ибн Умара о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил из сосудов. Я сказал: «Сообщи нам на своем языке и растолкуй это нам на нашем языке». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил аль-хансама — это глиняный кувшин; и запретил ад-дубба' — это тыквенный сосуд; и запретил ан-накир — это ствол пальмы, который выдалбливают или обтесывают; и запретил аль-музаффат — это сосуд, покрытый гудроном. А велел делать набиз (настой) в бурдюках». Он сказал: в этой главе есть хадисы от Умара, Али, Ибн Аббаса, Абу Саида, Абу Хурейры, Абдуррахмана ибн Ямура, Самуры, Анаса, Аиши, Имрана ибн Хусейна, Аиза ибн Амра, аль-Хакама аль-Гифари и Маймуны. Абу Иса сказал: это хороший достоверный хадис.
говорил: я слышал, как Абу аль-Касим, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Милосердие изымается только у несчастного»
». Он сказал: Абу ‘Усман, который передавал от Абу Хурайры, его имя неизвестно, и говорят, что он отец Мусы ибн Абу ‘Усмана, от которого передавал Абу аз-Зинад, а Абу аз-Зинад передавал от Мусы ибн Абу ‘Усмана, от его отца, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не один хадис. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хороший (хасан).
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Угнетение обернется мраком в День воскрешения»
Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Абдуллаха ибн Амра, Аиши, Абу Мусы, Абу Хурайры и Джабира. Этот хадис — хасан-гариб, переданный со слов Ибн Умара.
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, он сказал: нам рассказал Абу Дауд от Шу‘бы, от аль-А‘маша, он сказал: я слышал, как Абу Салих передавал от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«Кто убьет себя железным предметом, тот с этим предметом в руке будет постоянно вонзать его себе в живот в огне Геенны, пребывая там вечно. Кто убьет себя ядом, тот будет держать яд в руке, глотая его в огне Геенны, пребывая там вечно. Кто сбросится с горы и убьет себя, тот будет вечно падать в огне Геенны, пребывая там вечно». Нам рассказал Мухаммад ибн аль-‘Аля, он сказал: нам рассказали Ваки‘ и Абу Му‘авия от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) подобно хадису Шу‘бы от аль-А‘маша. Абу ‘Иса сказал: этот хадис является достоверным, и он более достоверен, чем первый хадис. Так передали этот хадис многие от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Мухаммад ибн ‘Аджлян передал от Са‘ида аль-Макбури, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал: «Кто убьет себя ядом, тот будет наказан в огне Геенны», не упомянув при этом „пребывая там вечно“. Так же его передал Абу аз-Зинад от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и это более достоверно, так как сообщения указывают на то, что единобожники будут наказаны в огне, а затем выведены из него, и не упоминается, что они останутся там навечно .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا " . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قال حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الأَعْمَشِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ . هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ عُذِّبَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ " . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا . وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا أَصَحُّ لأَنَّ الرِّوَايَاتِ إِنَّمَا تَجِيءُ بِأَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ يُعَذَّبُونَ فِي النَّارِ ثُمَّ يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُمْ يُخَلَّدُونَ فِيهَا .
подобное этому. Махмуд сказал: ан-Надр сказал: „Тарик ибн Сувайд“, а Шабаба сказал: „Сувайд ибн Тарик“. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хороший и достоверный.
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, сказал: нам рассказал Абу Дауд, сказал: нам сообщил Шу’ба, от Мансура, от Риб’и ибн Хираша, от ‘Али, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Раб не будет верующим, пока не уверует в четыре вещи: засвидетельствует, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, которого Он послал с истиной; уверует в смерть и в воскрешение после смерти; и уверует в предопределение». Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, нам рассказал ан-Надр ибн Шумайль, от Шу’бы, нечто подобное, только он сказал: Риб’и от одного человека, от ‘Али. Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Дауда от Шу’бы, по моему мнению, более достоверен, чем хадис ан-Надра. Так передали не один человек от Мансура, от Риб’и, от ‘Али». Нам рассказал аль-Джаруд, он сказал: «Я слышал, как Ваки’ говорил: «До нас дошло, что Риб’и не солгал в исламе ни единой лжи» .