Нам рассказал Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Джарир, со слов аль-Амаша, со слов Абу Ваиля, со слов Хузайфы, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал перед нами, и не оставил он ничего, что произойдет на этом месте вплоть до наступления Часа, не рассказав об этом. Запомнил это тот, кто запомнил, и забыл тот, кто забыл. Его сподвижники, которые здесь, знают это. И поистине, бывает так, что происходит что-то из этого, и я вспоминаю это, подобно тому как человек вспоминает лицо другого человека, когда тот отсутствует, а затем, увидев его, узнает»
Передал нам Юсуф ибн Муса, передал нам Ваки’, от аль-А’маша, нечто подобное, сказав также: «...пока не начнет соображать». И сказал: «...и от безумца, пока он не придет в себя». Он сказал: «И Умар начал произносить: Аллаху Акбар».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто присягнул имаму, отдал ему свою руку и плод своего сердца (искренность), пусть подчиняется ему, сколько сможет. А если придет другой, оспаривая его власть, то отсеките голову второму». Я спросил: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Мои уши слышали это, а сердце запечатлело». Я сказал: «Вот твой двоюродный брат Муавия велит нам делать то-то и то-то». Он ответил: «Подчиняйся ему в том, что является подчинением Аллаху, и не подчиняйся ему в том, что является ослушанием Аллаха»
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Ибо»
тот, кто увидел порицаемое, пусть изменит его своей рукой, если может. Если же не может, то языком. Если же не может языком, то сердцем, и это — слабейшая степень веры». А Ханнад опустил остальную часть хадиса, а Ибн аль-‘Аля дополнил его: «...если не может языком, то сердцем, и это — слабейшая степень веры».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не дозволена кровь мусульманина, свидетельствующего, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, кроме как в трех случаях: женатый прелюбодей, душа за душу и отрекшийся от своей религии, покинувший общину»
«К Умару привели безумную женщину, которая совершила прелюбодеяние. Он посоветовался о ней с людьми, и Умар приказал побить ее камнями. Ее пронесли мимо Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах, и он сказал: „Что с ней?“ Ему ответили: „Безумная из такого-то племени, она совершила прелюбодеяние, и Умар приказал побить ее камнями“. Он сказал: „Верните ее обратно“. Затем он пришел к нему и сказал: „О повелитель правоверных! Разве ты не знаешь, что перо (записи грехов) поднято (отстраненно) от троих: от безумца, пока он не исцелится; от спящего, пока он не проснется; и от ребенка, пока он не начнет соображать?“ Он ответил: „Да“. Тот спросил: „А почему же эту побивают камнями?“ Он сказал: „Ничего (почему)“. Тот сказал: „Отпусти ее“. И он отпустил ее. И он (Али) начал возвеличивать Аллаха (произносить: Аллаху Акбар)».
, который сказал: «Мимо Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах, пронесли (ту женщину)» — по смыслу хадиса Усмана. Он сказал: «Разве ты не помнишь, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Перо поднято от троих: от безумца, лишенного рассудка, пока он не придет в себя; от спящего, пока он не проснется; и от ребенка, пока он не достигнет совершеннолетия (полюции)“». Он сказал: «Ты сказал правду». Он сказал: «И он отпустил ее на свободу».
, который сказал: мимо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, провели иудея, лицо которого было вымазано сажей, и его водили вокруг. Он спросил их: «Каково наказание за прелюбодеяние в вашей Книге?». Они перенаправили его к одному из своих, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Каково наказание за прелюбодеяние в вашей Книге?». Тот ответил: «Побитие камнями, но прелюбодеяние стало обычным среди нашей знати, и мы не захотели, чтобы знатного человека оставляли в покое, а наказывали лишь низших, поэтому мы отменили это для себя». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал, и его побили камнями. Затем он сказал:
„О Аллах, я первый, кто оживил то, что они умертвили из Твоей Книги“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ مَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَهُودِيٍّ قَدْ حُمِّمَ وَجْهُهُ وَهُوَ يُطَافُ بِهِ فَنَاشَدَهُمْ مَا حَدُّ الزَّانِي فِي كِتَابِهِمْ قَالَ فَأَحَالُوهُ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ فَنَشَدَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا حَدُّ الزَّانِي فِي كِتَابِكُمْ " . فَقَالَ الرَّجْمُ وَلَكِنْ ظَهَرَ الزِّنَا فِي أَشْرَافِنَا فَكَرِهْنَا أَنْ يُتْرَكَ الشَّرِيفُ وَيُقَامَ عَلَى مَنْ دُونَهُ فَوَضَعْنَا هَذَا عَنَّا . فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَوَّلُ مَنْ أَحْيَا مَا أَمَاتُوا مِنْ كِتَابِكَ " .