Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, а также Ибн Нумайр, все они — от Ваки‘ (Абу Бакр сказал: нам рассказал Ваки‘), от аль-А‘маша, от Абу Ваиля, который сказал: Пришел человек по имени Нахик ибн Синан к ‘Абдуллаху и сказал: О Абу ‘Абдур-Рахман, как ты читаешь этот слог — с алифом или с йа в слове «мин маин гайри асин» (из воды не застоявшейся) или «мин маин гайри йасин»? Тот ‘Абдуллах сказал: Ты уже весь Коран сосчитал, кроме этого? Тот ответил: Поистине, я читаю аль-Муфассаль в один рака‘ат. Тогда ‘Абдуллах сказал: Это быстрое чтение, подобное чтению стихов. Поистине, есть люди, которые читают Коран, но он не проходит дальше их ключиц. Но если он падает в сердце и укрепляется в нем, тогда он приносит пользу. Поистине, лучшая часть молитвы — это поясной и земной поклоны. Я поистине знаю те «назаир» (подобные суры), которые Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, соединял — по две суры в каждом рака‘ате. Затем ‘Абдуллах встал, ‘Алькама последовал за ним, а потом вышел и сказал: Он мне сообщил о них. Ибн Нумайр сказал в своем риваяте: Пришел человек из племени Баджиля к ‘Абдуллаху, не упомянув Нахика ибн Синана.
Нам рассказал его Исхак ибн Ибрахим, нам сообщил ‘Иса ибн Юнус, нам рассказал аль-А‘маш с этим иснадом. Подобно их хадису, и он сказал: Я поистине знаю «назаир», которые читал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по две в рака‘ате. Двадцать сур в десяти рака‘атах.
по имени Нахик ибн Синан. Подобно хадису Ваки‘а, за исключением того, что он сказал: Тогда пришел ‘Алькама, чтобы войти к нему, и мы сказали ему: Спроси его о «назаир», которые читал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одном рака‘ате. Он вошел к нему, спросил его, а затем вышел к нам и сказал: Двадцать сур из аль-Муфассаль в упорядочивании
Есть ли среди вас кто-то, кто читает согласно чтению ‘Абдуллаха? Я ответил: Да, я. Он сказал: Как ты слышал, что ‘Абдуллах читает этот аят «Ва-л-лайли иза йагша»? Я сказал: Я слышал, как он читает «Ва-л-лайли иза йагша * ва-з-закари ва-л-унса». Он сказал: И я, клянусь Аллахом, так слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал это. Но эти люди хотят, чтобы я прочитал «ва ма халяка», а я не последую им.
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Мы — последние, но первыми будем в День воскресения, и мы — первые, кто войдет в Рай, однако им было даровано Писание до нас, а нам оно было даровано после них, но они разошлись во мнениях, а Аллах наставил нас к истине, в которой они разошлись. И вот этот день — день, в котором они разошлись, и Аллах наставил нас к нему — то есть день пятницы. Поэтому сегодняшний день наш, завтрашний — для иудеев, а послезавтрашний — для христиан»
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Кто совершил омовение, сделав его должным образом, затем пришел на пятничную молитву, слушал и хранил молчание, тому будут прощены грехи между этой пятницей и другой, и еще на три дня больше. А кто трогал камешки (во время проповеди), тот совершил пустословие»
, который сказал: Пришел Сулейк аль-Гатафани в пятничный день, когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) произносил проповедь, и сел. Тогда он сказал ему: «О Сулейк,
встань и соверши два ракята, и сделай их краткими». Затем он сказал: «Если кто-нибудь из вас придет в пятничный день, когда имам произносит проповедь, пусть совершит два ракята и сделает их краткими»
, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: »
«Когда вы приходите к больному или умирающему, говорите благое, ибо ангелы говорят «амин» на то, что вы произносите». Она сказала: «Когда умер Абу Салама, я пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, Абу Салама умер». Он сказал: «Говори: «О Аллах, прости меня и его и замени мне его прекрасной заменой». Она сказала: «Я произнесла это, и Аллах заменил мне того, кто был для меня лучше него — Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ " . قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ قَالَ " قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً " . قَالَتْ فَقُلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم .
получил ножевое ранение, он потерял сознание, и над ним стали громко кричать. Когда он пришел в себя, он сказал: «Разве вы не знали, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, покойный наказывается из-за плача живого»