, которая сказала: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сделал какое-то дело и разрешил (его делать). До некоторых его сподвижников дошло это, и они словно возненавидели это и стали избегать. Весть об этом дошла до него, и он встал с проповедью и сказал: «
Что с людьми, до которых дошло мое дело, в котором я разрешил, но они возненавидели его и стали избегать? Клянусь Аллахом, поистине, я лучше всех их знаю Аллаха и сильнее всех их боюсь Его»
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал послабление в одном деле, но некоторые люди воздержались от него. Когда это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он разгневался так, что гнев отразился на его лице, а затем сказал:
«Что случилось с людьми, которые уклоняются от того, на что мне было дано послабление? Клянусь Аллахом, я лучше них знаю Аллаха и больше всех их боюсь Его»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَمْرٍ فَتَنَزَّهَ عَنْهُ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ حَتَّى بَانَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْغَبُونَ عَمَّا رُخِّصَ لِي فِيهِ فَوَاللَّهِ لأَنَا أَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Остерегайтесь, поистине, я отрекаюсь перед каждым возлюбленным от его возлюбленного! И если бы я должен был взять возлюбленного (халиля), то я взял бы Абу Бакра своим возлюбленным. Ибо ваш сподвижник — возлюбленный Аллаха» (далее).
Когда ниспослался этот аят: «Нет греха на тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, в том, что они вкушали, если они были богобоязненны и веровали» до конца аята, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Было сказано мне: ты один из них».
сказал: «Я не знаю, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставил после себя кого-то, кто знал бы о ниспосланном Аллахом больше, чем этот человек, который встал». Абу Муса сказал: «Если ты так говоришь, то поистине, он присутствовал, когда мы отсутствовали, и ему позволяли войти, когда нас не пускали».
, что он сказал: «...Тот, кто присвоит что-либо обманным путем, принесет то, что он присвоил, в День воскресения...»
Затем он сказал: «По чьему чтению вы велите мне читать? Я прочитал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, более семидесяти сур, и сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, знали, что я лучше всех их знаю Книгу Аллаха. И если бы я знал, что кто-то знает ее лучше меня, я бы отправился к нему». Шакик сказал: «Я сидел в кругах сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и не слышал, чтобы кто-то возражал ему в этом или порицал его».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ قَالَ عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ تَأْمُرُونِي أَنْ أَقْرَأَ فَلَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَلَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَعْلَمُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَلَوْ أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا أَعْلَمُ مِنِّي لَرَحَلْتُ إِلَيْهِ . قَالَ شَقِيقٌ فَجَلَسْتُ فِي حَلَقِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرُدُّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَلاَ يَعِيبُهُ .
и беседовали с ним (Ибн Нумайр сказал: «у него»), и однажды мы упомянули Абдуллаха ибн Мас‘уда. Он сказал: «Вы упомянули человека, которого я не перестану любить после того, что услышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
«Берите Коран у четверых: у сына Умм ‘Абд (начав с него), у Му‘аза ибн Джабаля, у Убайя ибн Ка‘ба и у Салима, вольноотпущенника Абу Хузайфы»