, которая сказала: я спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о Хиджре (полукруглой стене). Он ответил:
„Он является частью Дома“. Я спросила: „Что же помешало им включить его в состав Дома?“ Он ответил: „Им не хватило средств“. Я спросила: „А почему дверь его так высоко поднята, что к ней нельзя подняться без лестницы?“ Он сказал: „Это сделал твой народ, чтобы впускать туда того, кого они хотят, и не впускать того, кого они не хотят. И если бы твой народ не был так близок к неверию, я бы побоялся, что их сердца отвратятся, и я бы посмотрел, не изменить ли это, включив в него то, что было урезано, и установив его дверь на уровне земли“
, которая сказала: Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не думая ни о чем, кроме хаджа. Когда мы были в Сарифе или недалеко от Сарифа, у меня начались менструации, и ко мне вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а я плакала. Он спросил:
„Что с тобой? У тебя начались менструации?“ Я ответила: „Да“. Он сказал: „Поистине, это то, что Аллах предписал дочерям Адама. Выполняй все обряды, кроме того, что не совершай обход вокруг Каабы“. Она сказала: И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принес в жертву коров за своих жен
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ سَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ مَالَكِ أَنَفِسْتِ " . قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ " . قَالَتْ وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ .
, которая сказала: Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда оставалось пять дней до конца зуль-ка‘да, и мы не помышляли ни о чем, кроме хаджа. А когда мы прибыли и приблизились, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
приказал тому, у кого нет с собой жертвенного животного, выйти из ихрама. И все люди вышли из ихрама, кроме тех, у кого было с собой жертвенное животное. А когда наступил день жертвоприношения, нам принесли говяжье мясо, и было сказано: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил заклание за своих жен“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ لاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ حَتَّى إِذَا قَدِمْنَا وَدَنَوْنَا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ أَنْ يَحِلَّ فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ دُخِلَ عَلَيْنَا بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقِيلَ ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ أَزْوَاجِهِ .
Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Усама, от Хишама ибн ‘Урвы, который сказал: сообщил мне мой отец, который сказал: я сказал ‘Аише: Я не вижу греха в том, чтобы не совершать обход (таваф) между ас-Сафой и аль-Марвой. Она ответила: «Поистине, Аллах говорит:Воистину, ас-Сафа и аль-Марва — одни из знамений Аллаха. А тот, кто совершает хадж к Дому или умру, не совершит греха, если совершит обход между ними Если бы было так, как ты говоришь, то было бы сказано: нет греха, если он не совершит обход между ними. Поистине, этот аят был ниспослан о людях из числа ансаров, которые, вступая в состояние ихрама, делали это ради Манат, и им было запрещено совершать обход между ас-Сафой и аль-Марвой. Когда они прибыли вместе с Пророком — да благословит его Аллах и приветствует — для совершения хаджа, они упомянули ему об этом, и Аллах ниспослал этот аят. Клянусь своей жизнью, Аллах Всемогущий и Великий не сделал совершенным хадж того, кто не совершил обход между ас-Сафой и аль-Марвой».
«Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — никогда не совершал умру в Раджабе, и он не совершал умру иначе как в его (Ибн ‘Умара) присутствии».
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал Абда ибн Сулейман от Хишама ибн Урвы от его отца от Аиши, которая сказала: мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Прощальный хадж, встречая новолуние зуль-хиджжи, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто из вас желает войти в состояние ихрама для умры, пусть сделает это. И если бы я не пригнал жертвенный скот, я бы тоже вошел в состояние ихрама для умры».Она сказала: и среди людей были те, кто вошел в состояние ихрама для умры, и те, кто вошел в состояние ихрама для хаджа. И я была из числа тех, кто вошел в состояние ихрама для умры.Она сказала: и мы отправились в путь, пока не прибыли в Мекку, и день Арафа застал меня, когда у меня были месячные, и я не вышла из состояния ихрама умры. Я пожаловалась на это Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:«Оставь свою умру, распусти волосы, причешись и войди в состояние ихрама для хаджа».Она сказала: я так и сделала. А когда наступила ночь аль-Хасбы, и Аллах завершил наш хадж, он отправил со мной Абд ар-Рахмана ибн Аби Бакра. Он посадил меня позади себя, и мы выехали в ат-Тан’им, где я вошла в состояние ихрама для умры, и Аллах завершил наш хадж и нашу умру, и не было в этом ни жертвенного животного, ни милостыни, ни поста.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ نُوَافِي هِلاَلَ ذِي الْحِجَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهْلِلْ فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ " . قَالَتْ فَكَانَ مِنَ الْقَوْمِ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ. قَالَتْ فَخَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أَحِلَّ مِنْ عُمْرَتِي فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " دَعِي عُمْرَتَكِ وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ " . قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ وَقَدْ قَضَى اللَّهُ حَجَّنَا أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْدَفَنِي وَخَرَجَ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ فَقَضَى اللَّهُ حَجَّنَا وَعُمْرَتَنَا وَلَمْ يَكُنْ فِي ذَلِكَ هَدْىٌ وَلاَ صَدَقَةٌ وَلاَ صَوْمٌ .