Нам сообщил Убайдуллах ибн Са'ид, он сказал: нам поведал Яхья, он сказал: нам поведал Малик, он сказал: мне поведал Абдуллах ибн Динар, от Сулеймана ибн Ясара, от Урвы, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«То, что делает запретным кровное родство, делает запретным и кормление грудью».
, что она сообщила ему, что ее дядя по молочному родству, которого зовут Афлах, попросил разрешения войти к ней, но она скрылась от него. Об этом сообщили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Не скрывайся от него, ибо молочное родство делает запретным то же, что делает запретным кровное родство»
в том, что ниспослал Аллах Всемогущий и Великий — и аль-Харис сказал: в том, что было ниспослано из Корана — (упомянуто) десять известных кормлений, которые делают запретным (брак), затем они были заменены пятью известными (кормлениями), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, а это (постановление о пяти кормлениях) оставалось тем, что читается из Корана.
, спрашивая его о молочном кормлении, и он написал нам, что Шурайх поведал им, что Али и Ибн Мас'уд говорили: «Молочное родство делает запретным и малое количество, и большое». И в его письме было, что
сказала: Ко мне вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а у меня сидел мужчина. Это тяжело подействовало на него, и я увидела гнев на его лице. Я сказала: «О Посланник Аллаха, он мой брат по молочному родству». Он сказал:
«Смотрите, кто ваши братья — и в другой раз: Смотрите, кто ваши братья по молочному родству. Ибо молочное кормление — от голода»
поведала ей, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был у нее, и она услышала, как некий мужчина просит разрешения войти в дом Хафсы. Аиша сказала: «Я сказала: О Посланник Аллаха, этот человек просит разрешения войти в твой дом». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Думаю, что это такой-то» (речь шла о дяде Хафсы по молочному родству). Аиша сказала: «Я сказала: Если бы такой-то — ее дядя по молочному родству — был жив, он вошел бы ко мне». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ведь
молочное родство запрещает то же, что запрещает кровное родство»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا وَأَنَّهَا سَمِعَتْ رَجُلاً يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُرَاهُ فُلاَنًا " . لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَوْ كَانَ فُلاَنٌ حَيًّا - لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ - دَخَلَ عَلَىَّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا يُحَرَّمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ " .
Пришел мой дядя Абуль-Джа’д по молочному родству, и я отказала ему (Хишам сказал: это Абуль-Куайс), затем пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я рассказала ему об этом, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разреши ему войти»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ عَمِّي أَبُو الْجَعْدِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَرَدَدْتُهُ - قَالَ وَقَالَ هِشَامٌ هُوَ أَبُو الْقُعَيْسِ - فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ائْذَنِي لَهُ " .