Нам хадисил Махмуд ибн Гайлан, он сказал: нам хадисил Ваки’, он сказал: нам хадисил Суфьян, от Мансура, от Абу ад-Духи, от Масрука, от Аиши, она сказала: когда были ниспосланы аяты о риба, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на минбар, прочел их людям, а затемзапретил торговлю вином».
Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, который сказал: нам сообщил Суфьян, который сказал: одна женщина из Бану Махзум одалживала имущество и отрицала его, ее доставили к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и за нее заступились, тогда он сказал:«Если бы это была Фатима, я отрубил бы ей руку»
, Матери правоверных, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Не дозволено проливать кровь мусульманина, кроме как в одном из трех случаев: женатый прелюбодей, который забивается камнями до смерти; человек, который намеренно убил мусульманина; и человек, который вышел из ислама, воюет против Аллаха Всемогущего и Великого и Его Посланника — его следует убить, или распять, или изгнать с земли».
Нам сообщил Мухаммад ибн Рафи’, он сказал: нам рассказал Абдурраззак со слов Ма’мара, от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Абу Джахма ибн Хузайфу собирать закят (мусаддиком), и один человек поспорил с ним о своем закяте, и Абу Джахм ударил его. Они пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «Возмездие, о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Вам полагается то-то и то-то». Они не были довольны этим. Он сказал: «Вам полагается то-то и то-то». Они остались довольны этим. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я выступлю с речью перед людьми и сообщу им о вашем довольстве». Они сказали: «Да». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выступил с речью и сказал:«Они пришли ко мне, желая возмездия, и я предложил им то-то и то-то, и они остались довольны». Они [те люди] сказали: «Нет». Мухаджиры намеревались [наказать] их, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им удержаться, и они удержались. Затем он позвал их и сказал: «Вы довольны?» Они сказали: «Да». Он сказал: «Я выступлю с речью перед людьми и сообщу им о вашем довольстве». Они сказали: «Да». Он выступил с речью перед людьми, а затем сказал: «Вы довольны?» Они сказали: «Да».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا فَلاَحَّهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْقَوَدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَلَمْ يَرْضَوْا بِهِ فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَرَضُوا بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ هَؤُلاَءِ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا " . قَالُوا لاَ . فَهَمَّ الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُفُّوا فَكَفُّوا ثُمَّ دَعَاهُمْ قَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ " فَإِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا نَعَمْ .
о том, что женщина совершила кражу, и ее привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Люди спросили: «Кто осмелится (обратиться) к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кроме Усамы?». Они поговорили с Усамой, а тот поговорил с ним (Пророком), и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Усама! Поистине
сыны Исраила погибли, когда, если знатный человек среди них совершал преступление, за которое полагается хадд, они оставляли его и не применяли его (наказание), а если преступление совершал слабый, они применяли его. Если бы это была Фатима, дочь Мухаммада, я отрубил бы ей руку»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنْ يَكُونَ أُسَامَةَ فَكَلَّمُوا أُسَامَةَ فَكَلَّمَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا أُسَامَةُ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ كَانُوا إِذَا أَصَابَ الشَّرِيفُ فِيهِمُ الْحَدَّ تَرَكُوهُ وَلَمْ يُقِيمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا أَصَابَ الْوَضِيعُ أَقَامُوا عَلَيْهِ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُهَا " .
, которая сказала: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели вора, и он отрубил ему руку. Люди сказали: «Мы не хотели, чтобы дело дошло до этого». Он сказал:
о том, что женщина совершила кражу во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и люди сказали: «Кто поговорит с ним о ней? Никто не поговорит с ним, кроме его любимца Усамы». Он поговорил с ним, и он (Пророк) сказал: «О Усама! Поистине
сыны Исраила погибли из-за подобного: когда знатный из них крал, они оставляли его, а когда крал слабый, они отрубали ему руку. И если бы это была Фатима, дочь Мухаммада, я отрубил бы ей руку»
Нам сообщил ‘Имран ибн Баккар, который сказал: нам поведал Бишр ибн Шу‘айб, который сказал: мне сообщил мой отец со слов аз-Зухри, передавшего от ‘Урвы, а тот от ‘Аиши, которая сказала: женщина, не известная (своим происхождением), одолжила украшения, ссылаясь на известных людей, продала их и забрала их цену. Ее доставили к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и ее соплеменники обратились к Усаме ибн Зайду, чтобы он поговорил с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о ней. Лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменилось, пока он говорил с ним, затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Ты пытаешься заступиться (отменить) хадд из установленных Аллахом границ?». Усама сказал: «Попроси для меня прощения, о Посланник Аллаха». Затем, тем же вечером, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, восхвалил Аллаха, Велик Он и Славен, как Он того заслуживает, а затем сказал: «А затем: поистинелюди до вас погибли из-за того, что когда знатный из них крал, они оставляли его, а когда крал слабый из них, они применяли к нему хадд. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, если бы Фатима, дочь Мухаммада, совершила кражу, я отрубил бы ей руку». Затем он применил наказание к той женщине.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ - وَهِيَ لاَ تُعْرَفُ - حُلِيًّا فَبَاعَتْهُ وَأَخَذَتْ ثَمَنَهُ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَعَى أَهْلُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُكَلِّمُهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْفَعُ إِلَىَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . فَقَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّتَئِذٍ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ الشَّرِيفُ فِيهِمْ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الضَّعِيفُ فِيهِمْ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . ثُمَّ قَطَعَ تِلْكَ الْمَرْأَةَ .
о том, что курайшитов обеспокоила участь той махзумитки, которая совершила кражу, и они спросили: «Кто поговорит о ней с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Они сказали: «Кто осмелится (сделать это), кроме Усамы ибн Зайда, любимца Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Усама поговорил с ним, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты пытаешься заступиться в одном из хаддов, установленных Аллахом?». Затем он встал с проповедью и сказал: «Поистине
те, кто был до вас, погибли из-за того, что когда знатный из них крал, они оставляли его, а когда крал слабый из них, они применяли к нему хадд. Клянусь Аллахом, если бы Фатима, дочь Мухаммада, совершила кражу, я отрубил бы ей руку»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ فَقَالَ " إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " .