Нам рассказал Азхар ибн Марван, нам рассказал Абдуль-Аля ибн Абдуль-Аля, нам рассказал Саид ибн Аби Аруба, от Катады, от Икримы, от Ибн Аббаса, что Джамиля бинт Салюль пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: Клянусь Аллахом, я не упрекаю Сабита ни в религии, ни в нраве, но я ненавижу проявление неверия в Исламе (не могу терпеть его из-за сильной неприязни). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:«Вернешь ли ты ему его сад?» Она ответила: «Да». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему забрать у нее сад и не требовать большего .
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ جَمِيلَةَ بِنْتَ سَلُولَ، أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَعْتِبُ عَلَى ثَابِتٍ فِي دِينٍ وَلاَ خُلُقٍ . وَلَكِنِّي أَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الإِسْلاَمِ لاَ أُطِيقُهُ بُغْضًا . فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ " . قَالَتْ نَعَمْ . فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا حَدِيقَتَهُ وَلاَ يَزْدَادَ .
, который сказал: Цены поднялись во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: «О Посланник Аллаха, если бы ты установил цены...». Он сказал:
«Я надеюсь, что покину вас, и никто из вас не потребует от меня возмещения несправедливости, которую я совершил по отношению к нему».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ غَلاَ السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالُوا لَوْ قَوَّمْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أُفَارِقَكُمْ وَلاَ يَطْلُبَنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ بِمَظْلَمَةٍ ظَلَمْتُهُ " .
, что двое мужчин поспорили из-за сделки купли-продажи, и ни у одного из них не было доказательства. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им
тянуть жребий о клятве, желали они этого или противились.
, что один человек во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был слаб в сделках, и он торговал. Его семья пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, наложи на него запрет (на распоряжение имуществом)». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал его и запретил ему это, на что тот ответил: «О Посланник Аллаха, я не могу терпеть без торговли». Тогда он сказал:
«Если будешь торговать, то говори: «Без обмана» (ля хиляба).»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ وَكَانَ يُبَايِعُ وَأَنَّ أَهْلَهُ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ احْجُرْ عَلَيْهِ . فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ . فَقَالَ " إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ هَا وَلاَ خِلاَبَةَ " .
, который сказал: Это мой дед Мункиз ибн Амр. Он был человеком, который получил удар в голову, из-за чего его язык стал плохо говорить. Несмотря на это, он не оставлял торговлю, но его постоянно обманывали. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул об этом. Тот сказал ему:
«Если будешь торговать, то говори: «Без обмана». Затем ты имеешь право выбора в течение трех ночей по каждому товару, который ты купил. Если доволен — оставляй, а если не доволен — верни его владельцу».