Передал нам Кабиса, передал нам Суфьян от Ибн Абу Наджиха, от Муджахида, от Абдуррахмана ибн Абу Лайлы, от Али, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал мне раздать в качестве милостыни попоны верблюдов, которые были принесены в жертву, и их шкуры.
“Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вошел в Мекку, а вокруг Каабы было триста шестьдесят идолов. Он начал наносить им удары палкой, которая была в его руке, и говорить: “Пришла истина, и исчезла ложь” (Коран, 17:81)”
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал:
„Имущество предназначалось детям, а завещание — родителям. Затем Аллах отменил из этого то, что пожелал, и установил для мужчины долю, равную доле двух женщин, и дал родителям каждому по одной шестой, и дал женщине восьмую и четвертую часть, а мужу — половину и четвертую часть“.
«Луна раскололась на две части во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Будьте свидетелями“».
«Луна раскололась, когда мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Мине, и он сказал: «Свидетельствуйте». И часть ее направилась к горе».
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, когда вши падали на его лицо, и сказал:
— Твои паразиты мучают тебя? Он ответил: Да. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему побриться, пока он был в Худайбии. Он не разъяснил им, что они могут выйти из состояния ихрама там, в то время как они надеялись войти в Мекку. Тогда Аллах ниспослал [аят] о выкупе, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему раздать фарак [еды] шести беднякам, или принести в жертву овцу, или держать пост три дня.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، وَرْقَاءَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَآهُ وَقَمْلُهُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قَالَ نَعَمْ. فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَحْلِقَ وَهْوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، لَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْفِدْيَةَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، أَوْ يُهْدِيَ شَاةً، أَوْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.
— да будет доволен им Аллах — который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Мекку в день покорения, а вокруг Дома [Каабы] было триста шестьдесят идолов. Он начал тыкать их палкой, которая была у него в руке, и говорить:
«Явилась истина, и исчезла ложь; воистину, ложь обречена на погибель. Явилась истина, и ложь не может ни начать, ни вернуть».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَحَوْلَ الْبَيْتِ سِتُّونَ وَثَلاَثُمِائَةِ نُصُبٍ، فَجَعَلَ يَطْعُنُهَا بِعُودٍ فِي يَدِهِ وَيَقُولُ " جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ، جَاءَ الْحَقُّ، وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ ".
Нам рассказал Исхак, нам рассказал Раух, нам рассказал Шибль от Ибн Абу Наджиха, от Муджахида о «Те из вас, кто скончается и оставит после себя жен...», он сказал: этот срок ожидания (‘идда) необходимо было соблюдать у семьи мужа. Затем Аллах ниспослал: «Те из вас, кто скончается и оставит после себя жен, должны составить завещание в пользу своих жен — [оставлять им] содержание на год без права их вывода [из дома]. Если же они уйдут сами, то нет на вас греха за то, что они совершат с собой благоразумно». Он сказал: Аллах установил для нее как завещание полные семь месяцев и двадцать ночей. Если она пожелает, то может жить в пределах этого завещания, а если пожелает — может уйти. Это и есть слова Всевышнего Аллаха: «...без права их вывода [из дома]. Если же они уйдут сами, то нет на вас греха...» — таким образом, срок ожидания (‘идда) остается обязательным для нее». Это передается со слов Муджахида. И сказал ‘Ата, что Ибн ‘Аббас сказал: этот аят отменил обязательство соблюдать ‘идду у семьи мужа, и она соблюдает ‘идду, где пожелает, и это слова Всевышнего Аллаха «без права их вывода». ‘Ата сказал: «Если она пожелает, то соблюдает ‘идду у семьи мужа и живет в пределах завещания, а если пожелает — уходит, согласно словам Всевышнего Аллаха: «...нет на вас греха за то, что они совершат...». ‘Ата сказал: «Затем пришло право наследования и отменило право на проживание, так что она соблюдает ‘идду, где пожелает, и у нее нет права на проживание». И от Мухаммада ибн Юсуфа: нам рассказал Варка’ от Ибн Абу Наджиха от Муджахида подобное. И от Ибн Абу Наджиха от ‘Аты от Ибн ‘Аббаса, который сказал: этот аят отменил ее ‘идду у семьи [мужа], и она соблюдает ‘идду, где пожелает, согласно словам Аллаха «без права их вывода» — и далее то же самое».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Имущество предназначалось детям, а завещание — родителям»,
«...и Аллах отменил из этого то, что пожелал. Он установил для мужчины долю, равную доле двух женщин, установил для родителей каждому из них шестую часть и третью часть, установил для жены восьмую часть и четвертую часть, а для мужа — половину и четвертую часть».