«Нет для тебя ничего в Книге Аллаха, и решение, которое было вынесено ранее, касалось не тебя. Я не буду добавлять ничего к долям наследства, но это та самая одна шестая. Если вы обе (бабушки) сошлись в ней, то она между вами, а если какая-то одна из вас осталась (одна), то она достается ей».
, что он сказал: «О Посланник Аллаха, остановишься ли ты в своем доме в Мекке?» Он ответил: «Разве Акиль оставил нам какие-либо строения или дома?» Акиль унаследовал имущество Абу Талиба вместе с Талибом, а Джафар и Али ничего не унаследовали, так как они были мусульманами, а Акиль и Талиб были неверующими. Из-за этого Умар говорил: «Верующий не наследует неверующему». И Усама сказал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Мусульманин не наследует неверующему, а неверующий не наследует мусульманину».
Нам рассказал Ахмад ибн ‘Амр ибн ас-Сарх аль-Мисри, нам рассказал ‘Абдуллах ибн Вахб, который сказал: мне сообщил Юнус, со слов Ибн Шихаба, мне сообщил ‘Урва ибн аз-Зубайр, что ‘Аиша, жена пророка (мир ему и благословение Аллаха), сказала: верующие женщины, переселяясь к посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), подвергались испытанию словами Аллаха: О пророк! Когда к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть тебе... до конца аята. ‘Аиша сказала: «Кто из верующих женщин соглашался с этим, та признавала испытание». И когда они соглашались с этими словами, посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил им: «Идите, я принял вашу присягу». Нет, клянусь Аллахом, рука посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) никогда не касалась руки женщины, он принимал присягу у них лишь на словах. ‘Аиша сказала: «Клянусь Аллахом, посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) брал с женщин лишь ту присягу, которую приказал ему Аллах, и ладонь посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) никогда не касалась ладони женщины. И когда он принимал у них присягу, он говорил им: «Я принял вашу присягу» — только словами».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَتِ الْمُؤْمِنَاتُ إِذَا هَاجَرْنَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُمْتَحَنَّ بِقَوْلِ اللَّهِ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ إِلَى آخِرِ الآيَةِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَنْ أَقَرَّ بِهَا مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ فَقَدْ أَقَرَّ بِالْمِحْنَةِ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَقْرَرْنَ بِذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِنَّ قَالَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " انْطَلِقْنَ فَقَدْ بَايَعْتُكُنَّ " . لاَ وَاللَّهِ مَا مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ غَيْرَ أَنَّهُ يُبَايِعُهُنَّ بِالْكَلاَمِ . قَالَتْ عَائِشَةُ وَاللَّهِ مَا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النِّسَاءِ إِلاَّ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ وَلاَ مَسَّتْ كَفُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَفَّ امْرَأَةٍ قَطُّ وَكَانَ يَقُولُ لَهُنَّ إِذَا أَخَذَ عَلَيْهِنَّ " قَدْ بَايَعْتُكُنَّ " . كَلاَمًا .
„Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не касался из углов Каабы ни одного, кроме Черного угла и того, что примыкает к нему со стороны домов Джумахитов“
, от Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Одного из пророков укусил муравей, и он приказал сжечь муравейник, и тогда Аллах, Велик Он и Славен, внушил ему: „За то, что тебя укусил один муравей, ты погубил целую общину, которая прославляла (Аллаха)!“»