, он сказал: пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто ложно и намеренно поклянется верой, отличной от ислама, тот таков, как он сказал, и кто убьет себя чем-либо, того Аллах будет мучить этим в огне ада».
Это хадис Суфьяна. Что касается Шу'бы, то в его хадисе сказано, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто ложно поклянется верой, отличной от ислама, тот таков, как он сказал, и кто зарежет себя чем-либо, тот будет зарезаем этим в День воскресения».
произносил такбир, затем поднимал руки. Когда он хотел совершить поясной поклон, он поднимал руки, и когда поднимал голову после поясного поклона, он поднимал руки. И он передал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал точно так же
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершил послеполуденную молитву (‘аср) и произнес таслим после трех рак‘атов, после чего вошел в свой дом. К нему подошел человек, которого звали аль-Хирбак, у которого были длинные руки, и сказал: «О Посланник Аллаха...» — и упомянул ему о том, что он сделал. Он вышел разгневанным, волоча за собой свою накидку, пока не подошел к людям и спросил: «Правду ли сказал этот?» Они ответили: «Да».
Тогда он совершил еще один рак‘ат, произнес таслим, затем совершил два земных поклона (саджда), после чего произнес таслим.
, который сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) произнес таслим после трех рак‘атов послеполуденной молитвы, затем встал и вошел в комнату. Встал человек с длинными руками и спросил: «Молитва была сокращена, о Посланник Аллаха?» Он вышел разгневанным
и совершил рак‘ат, который пропустил, затем произнес таслим, совершил два земных поклона за забывчивость, а затем произнес таслим.
, который сказал: Мы пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи молодыми людьми почти одного возраста, и прожили у него двадцать ночей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был милосердным и мягким. Он подумал, что мы соскучились по своим семьям, и расспросил нас о тех, кого мы оставили дома, и мы рассказали ему. Он сказал: «Возвращайтесь к своим семьям, живите среди них, обучайте их и велите им.
А когда наступит время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, а затем пусть самым старший из вас будет вашим имамом»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا فَسَأَلَنَا عَنْ مَنْ تَرَكْنَا مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ " ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ثُمَّ لْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ " .