Нам сообщил ‘Абдуллах ибн Юсуф, нам рассказал аль-Лейс, мне рассказал Ибн Шихаб, от Салима ибн ‘Абдуллаха, от его отца — да будет доволен им Аллах — который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: «Кто купит пальмы после того, как они будут опылены, то их плоды принадлежат продавцу, если только покупатель не поставит условие. И кто купит раба, у которого есть имущество, то его имущество принадлежит тому, кто его продал, если только покупатель не поставит условие». А также от Малика, от Нафи‘, от Ибн ‘Умара, от ‘Умара относительно раба».
Передал нам Абу Ну‘айм, передал нам Суфьян, от ‘Абдуллаха ибн Динара, что он слышал, как Ибн ‘Умар — да будет доволен Аллах ими обоими — сказал: «Один человек сказал Пророку (мир ему и благословение Аллаха): “Меня часто обманывают в торговых сделках”. На что он сказал: “
Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Абд аль-Азиз ибн Муслим, нам рассказал Абдаллах ибн Динар, который сказал: Я слышал, как Ибн Умар — да будет доволен Аллах ими обоими — сказал: Один человек жаловался, что его обманывают в торговых сделках, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
— да будет доволен Аллах ими обоими, — что он слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил:
«Каждый из вас является пастырем и каждый из вас несет ответственность за свою паству: правитель является пастырем и несет ответственность за свою паству; мужчина в своей семье является пастырем и несет ответственность за свою паству; женщина в доме своего мужа является пастырицей и несет ответственность за свою паству; слуга в имуществе своего господина является пастырем и несет ответственность за свою паству»
. (Ибн ‘Умар) сказал: Я слышал это от Посланника Аллаха ﷺ, и я полагаю, что Пророк ﷺ также сказал: «...и мужчина в имуществе своего отца является пастырем и несет ответственность за свою паству. Итак, каждый из вас является пастырем, и каждый из вас несет ответственность за свою паству»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالإِمَامُ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وَهْىَ مَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ". قَالَ فَسَمِعْتُ هَؤُلاَءِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَحْسِبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَالرَّجُلُ فِي مَالِ أَبِيهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَكُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ".
, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто не доит скотину человека без его разрешения. Разве хотел бы кто-нибудь из вас, чтобы пришли в его кладовую, сломали его хранилище и забрали его еду? Ведь вымя их скота хранит для них их пищу, поэтому пусть никто не доит чужую скотину, кроме как с его разрешения»
»,
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ امْرِئٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ، أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ فَتُكْسَرَ خِزَانَتُهُ، فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ فَإِنَّمَا تَخْزُنُ لَهُمْ ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ أَطْعِمَاتِهِمْ، فَلاَ يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ".
Нам рассказал Муса ибн Исмаиль, нам рассказал Хаммам, который сказал: сообщил мне Катада, от Сафвана ибн Мухриза аль-Мазини, который сказал: «Когда я шел вместе с Ибн Умаром, да будет доволен Аллах ими обоими, держа его за руку, к нам подошел человек и спросил: „Что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о тайной беседе (наджва)?“ Он ответил: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Поистине, Аллах приблизит к Себе верующего, покроет его Своим покровом и скроет его (от людей), а затем спросит: „Знаешь ли ты о таком-то грехе? Знаешь ли ты о таком-то грехе?“ Тот ответит: „Да, о Господь мой“. И когда Он заставит его признаться в своих грехах и человек подумает, что он погиб, Аллах скажет: „Я скрыл их от тебя в земной жизни, и Я прощаю их тебе сегодня“. Затем ему будет вручена книга его благих дел. Что же касается неверующего и лицемеров, то свидетели скажут: „Это те, кто возводил ложь на своего Господа. Да проклянет Аллах несправедливых!““ “
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ الْمَازِنِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ آخِذٌ بِيَدِهِ إِذْ عَرَضَ رَجُلٌ، فَقَالَ كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّجْوَى فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ يُدْنِي الْمُؤْمِنَ فَيَضَعُ عَلَيْهِ كَنَفَهُ، وَيَسْتُرُهُ فَيَقُولُ أَتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا أَتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا فَيَقُولُ نَعَمْ أَىْ رَبِّ. حَتَّى إِذَا قَرَّرَهُ بِذُنُوبِهِ وَرَأَى فِي نَفْسِهِ أَنَّهُ هَلَكَ قَالَ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا، وَأَنَا أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ. فَيُعْطَى كِتَابَ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ وَالْمُنَافِقُونَ فَيَقُولُ الأَشْهَادُ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ، أَلاَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ ".
, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Мусульманин — брат мусульманину: он не притесняет его и не оставляет его в беде. Тому, кто помогает своему брату в нужде, Аллах помогает в его нужде. Того, кто избавит мусульманина от печали, Аллах избавит от одной из печалей Дня воскресения. Того, кто покроет мусульманина, Аллах покроет в День воскресения“ “