Нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил аль-Лейс ибн Са’д, от Нафи’а, от Ибн Умара, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Не продавайте плоды, пока они не начнут созревать». Он запретил это как продавцу, так и покупателю.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا " . نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ .
Нам рассказал Сувейд ибн Са‘ид, нам рассказал Малик ибн Анас, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто купил еду, пусть не перепродает её, пока не получит её в полную меру»».
«Мы покупали еду у караванщиков на глаз, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам продавать её, пока мы не перевезем её с того места»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто скажет, входя на рынок: Нет бога, кроме Аллаха Единого, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть и хвала, Он оживляет и умерщвляет, Он Живой и не умрет, в Его руке всё благо, и Он над всякой вещью мощен — тому Аллах запишет миллион благих дел, сотрет с него миллион дурных дел и построит для него дом в Раю»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«О люди! Кто продал мухаффалю» (животное, у которого специально долго не доили молоко, чтобы оно казалось дойным), тот имеет выбор в течение трех дней. И если он вернет её, то пусть вернет вместе с ней столько же её молока — или он сказал: подобие её молока — пшеницей»
, который сказал: Я продавал верблюдов, и я брал золото за серебро, серебро за золото, динары за дирхемы и дирхемы за динары. Я спросил об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Когда ты берешь одно из них и отдаешь другое, то не расставайся со своим товарищем, пока между вами есть неясность»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил музабану. Музабана — это когда человек продает финики в своем саду, если это пальмы, за финики мерой, если это виноградник, то продает его за изюм мерой, а если это посевы, то продает их за меру еды. Он запретил всё это
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْمُزَابَنَةِ . وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ تَمْرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَتْ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَتْ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَتْ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
разрешил продажу ‘арийи (продажа плодов на пальме за сухие финики) путем оценки их количества сухими финиками.
Яхйа сказал: ‘Арийа — это когда человек покупает плоды на пальмах, расплачиваясь своими съестными запасами, обменивая свежие финики на их оценочное количество сухими финиками.