, который сказал: «Я женился во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда я встретил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он спросил:»
«О Джабир, ты женился?» . Я ответил: «Да». Он спросил: «На девственнице или на той, что уже была замужем?» Я ответил: «На той, что была замужем». Он сказал: «Почему же не на девственнице, чтобы ты мог играть с ней (и она с тобой)?» Я ответил: «У меня остались сестры, и я побоялся, что она войдет (в дом) между мной и ими». Он сказал: «Тогда это приемлемо» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " أَتَزَوَّجْتَ يَا جَابِرُ " . قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " أَبِكْرًا أَوْ ثَيِّبًا " . قُلْتُ ثَيِّبًا . قَالَ " فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُهَا " . قُلْتُ كُنَّ لِي أَخَوَاتٌ فَخَشِيتُ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُنَّ . قَالَ " فَذَاكَ إِذًا " .
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«У кого была рабыня, и он воспитал ее, сделав это воспитание прекрасным, и обучил ее, сделав это обучение прекрасным, а затем освободил ее и женился на ней, тому полагается двойная награда. И любой человек из людей Писания, который уверовал в своего пророка и уверовал в Мухаммада, получит двойную награду. И любой раб, который выполнил долг перед Аллахом и долг перед своими господами, получит двойную награду»
.
Салих сказал: аш-Ша’би сказал: «Я дарю ее тебе без всякой платы. Поистине, всадник бы отправился в путь меньший, чем этот, чтобы добраться до Медины»
Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абда ибн Сулейман, от Абдульазиза ибн Умара, от ар-Раби ибн Сабры, от его отца, который сказал: «Мы вышли вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в прощальное паломничество, и они сказали: «О Посланник Аллаха, одиночество стало для нас невыносимым». Он сказал: «Пользуйтесь этими женщинами (вступайте в брак мута)». Мы пришли к ним, но они отказались выйти за нас замуж, пока мы не назначим между нами и ими срок. Они упомянули об этом Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), и он сказал: «Назначьте между вами и ими срок». И я вышел вместе с двоюродным братом, у него был плащ и у меня был плащ, и его плащ был лучше моего, а я был моложе его. Мы пришли к женщине, и она сказала: «Плащ, как плащ». Я женился на ней и остался у нее в ту ночь, а затем утром я увидел Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), стоящего между углом (Каабы) и дверью, и он говорил: «О люди, я разрешал вам временный брак (истимта’а). И вот, воистину, Аллах запретил его до самого Дня воскресения. И у кого есть что-то из них (женщин временного брака), пусть отпустит ее и не берите ничего из того, что вы дали им».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْعُزْبَةَ قَدِ اشْتَدَّتْ عَلَيْنَا . قَالَ " فَاسْتَمْتِعُوا مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ " . فَأَتَيْنَاهُنَّ فَأَبَيْنَ أَنْ يَنْكِحْنَنَا إِلاَّ أَنْ نَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُنَّ أَجَلاً فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " اجْعَلُوا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُنَّ أَجَلاً " . فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي مَعَهُ بُرْدٌ وَمَعِي بُرْدٌ وَبُرْدُهُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدِي وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ فَأَتَيْنَا عَلَى امْرَأَةٍ فَقَالَتْ بُرْدٌ كَبُرْدٍ . فَتَزَوَّجْتُهَا فَمَكَثْتُ عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ ثُمَّ غَدَوْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَائِمٌ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ وَهُوَ يَقُولُ " أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاِسْتِمْتَاعِ أَلاَ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَىْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا " .
, которая сказала: женщина пришла к Пророку — да благословит его Аллах и приветствует — и сказала: «Моя дочь — новобрачная, и ее поразила корь, из-за чего у нее выпали волосы, так могу ли я нарастить ей их?». И Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — сказал:
«Аллах проклял ту, которая наращивает волосы, и ту, которой их наращивают».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَتِي عُرَيِّسٌ وَقَدْ أَصَابَتْهَا الْحَصْبَةُ فَتَمَرَّقَ شَعْرُهَا . فَأَصِلُ لَهَا فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ " .
Я никогда не ревновала ни одну женщину так, как ревновала Хадиджу, из-за того, как часто я слышала, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) упоминал её. И Господь его приказал ему обрадовать её вестью о доме в Раю из полых жемчужин (касаб). Он имеет в виду золото.
Это передал Ибн Маджа.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ قَطُّ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ مِمَّا رَأَيْتُ مِنْ ذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَهَا وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ . يَعْنِي مِنْ ذَهَبٍ قَالَهُ ابْنُ مَاجَهْ .