Хадисы передал нам Амр ибн Усман аль-Химси, хадис передал нам мой отец, хадис передал нам Хариз, от Рашида ибн Са‘да, от ‘Асима ибн Хумайда ас-Сакуни, что он слышал, как Му‘аз ибн Джабаль говорил: Мы ждали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, к вечерней молитве (‘атама), и он задержался настолько, что люди решили, что он не выйдет, и один из нас говорил: «Он уже помолился». Мы оставались в таком ожидании, пока не вышел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Они сказали ему то же самое, что говорили (между собой). Тогда он сказал им: «Совершайте эту молитву позднее, ведь вам дано предпочтение ею перед остальными общинами, и ни одна община до вас не совершала ее» .
Нам рассказал Амр ибн Усман, нам рассказал мой отеци Бакия, от Шуайба, от аз-Зухри, который сказал: Мне сообщил Абу Бакр ибн Абдуррахмани Абу Салама, что Абу Хурайрапроизносил такбир в каждой обязательной молитве и других. Он произносил такбир, когда вставал, затем произносил такбир, когда совершал поясной поклон, затем говорил: «Да услышит Аллах тех, кто Его восхваляет», затем говорил: «Господь наш, и Тебе хвала», прежде чем совершить земной поклон. Затем он говорил: «Аллах велик», когда опускался для земного поклона, затем произносил такбир, когда поднимал голову, затем произносил такбир, когда совершал земной поклон, затем произносил такбир, когда поднимал голову, затем произносил такбир, когда вставал из положения сидения после двух ракятов. Он делал так в каждом ракяте, пока не завершал молитву. Затем он говорил, когда заканчивал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, я из вас самый похожий на молитву Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), если эта была его молитва, пока он не покинул этот мир». Абу Дауд сказал: «Эту последнюю часть приводят Малик, аз-Зубайди и другие от аз-Зухри, от Али ибн Хусейна. Абдуль-Аля от Мамара согласился с Шуайбом ибн Аби Хамзой в передаче от аз-Зухри» .
с тем же смыслом иснада и хадиса. Он добавил: «И среди нас были те, кто произносил ташаххуд, стоя». Абу Дауд сказал: «Так же совершил эти два поклона Ибн аз-Зубайр: он встал после двух ракаатов до таслима, и это мнение аз-Зухри»
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ему об этом хадисе. Он сказал: и Фатима, мир ей, в то время просила о милостыне (садака) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которая была в Медине, и о Фадаке, и о том, что осталось от хумуса Хайбара. Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня, и семья Мухаммада питается из этого имущества““. То есть из имущества Аллаха, им не положено ничего, кроме питания»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ وَفَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلاَمُ حِينَئِذٍ تَطْلُبُ صَدَقَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكَ وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ . قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ وَإِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ " . يَعْنِي مَالَ اللَّهِ لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يَزِيدُوا عَلَى الْمَأْكَلِ .
, который сказал: У Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была большая чаша, которую называли аль-Гарра, и ее несли четыре человека. Когда наступило время полудня и они совершили молитву духа, принесли эту чашу, в которую была накрошена еда, и они окружили ее. Когда их собралось много, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, опустился на колени. Один бедуин спросил: «Что это за манера сидеть?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Поистине, Аллах сделал меня благородным рабом и не сделал меня упрямым тираном». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ешьте с краев и оставьте середину, тогда в ней будет благодать (баракат)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَصْعَةٌ يُقَالُ لَهَا الْغَرَّاءُ يَحْمِلُهَا أَرْبَعَةُ رِجَالٍ فَلَمَّا أَضْحَوْا وَسَجَدُوا الضُّحَى أُتِيَ بِتِلْكَ الْقَصْعَةِ - يَعْنِي وَقَدْ ثُرِدَ فِيهَا - فَالْتَفُّوا عَلَيْهَا فَلَمَّا كَثُرُوا جَثَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ مَا هَذِهِ الْجِلْسَةُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي عَبْدًا كَرِيمًا وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا عَنِيدًا " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُوا مِنْ حَوَالَيْهَا وَدَعُوا ذِرْوَتَهَا يُبَارَكْ فِيهَا " .
Рассказал нам Амр ибн Усман, рассказал нам мой отец, рассказал нам Шихаб ибн Хираш от аль-Касима ибн Газвана от Исхака ибн Рашида аль-Джазари от Салима, рассказал мне Амр ибн Вабиса аль-Асади от своего отца Вабисы от Ибн Мас’уда, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил — и упомянул часть хадиса Абу Бакры: «Его убитые — все в Огне». Я спросил: «Когда это будет, о Ибн Мас’уд?». Он ответил: «Это дни харджа, когда человек не будет в безопасности от того, кто сидит рядом с ним». Я спросил: «Что ты велишь мне, если я застану то время?». Он сказал: «Удерживай свой язык и свою руку, и будь домоседом в своем доме». Когда Усман был убит, мое сердце пришло в смятение, и я сел верхом, пока не прибыл в Дамаск. Там я встретил Хурейма ибн Фатика и рассказал ему (об этом), и он поклялся Аллахом, кроме Которого нет иного бога, что слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так же, как рассказал мне Ибн Мас’уд.
, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«О, поистине, мне дарована Книга и подобное ей вместе с ней. О, недалек тот час, когда сытый человек, сидя на своем ложе, будет говорить: „Придерживайтесь только этого Корана. То, что вы найдете в нем дозволенным, считайте дозволенным, а то, что найдете в нем запретным, считайте запретным“. О, поистине, вам не дозволено мясо домашнего осла, и всякий хищник, имеющий клыки, и находка (имущество) человека из числа му‘ахидов (союзников), если только сам владелец не откажется от неё. А тот, кто остановился у людей (в качестве гостя), те обязаны принять его, если же они не примут его, то он имеет право возместить с них в размере его угощения».
попросил принести воды для омовения, вылил ее из сосуда себе на руки и трижды вымыл их. Затем он опустил правую руку в воду, прополоскал рот и нос, затем трижды вымыл лицо, трижды вымыл руки до локтей, затем протер голову, затем трижды вымыл каждую ногу. Затем он сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил такое же омовение, как мое», а затем сказал:
«Кто совершит омовение подобно моему, а затем встанет и совершит два ракаата молитвы, не разговаривая в них сам с собой ни о чем, тому Аллах простит его прошлые грехи»
Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн аль-Мугира, он сказал: рассказал нам Усман ибн Са’ид, от Шу’айба, от аз-Зухри, он сказал: сообщил мне Абдуллах ибн Абу Бакр ибн Амр ибн Хазм, что он слышал, как Урва ибн аз-Зубайр говорил: Марван во время своего правления в Медине упомянул, что следует совершать омовение после прикосновения к половому органу, если человек коснулся его рукой. Я отверг это и сказал: 'Нет омовения на том, кто коснулся его'. Тогда Марван сказал: 'Мне сообщила Бусра бинт Сафван, что она слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул то, после чего совершается омовение, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'И следует совершать омовение после прикосновения к половому органу'. Урва сказал: 'Я продолжал спорить с Марваном, пока он не позвал одного из своей стражи и не отправил его к Бусре, чтобы тот спросил её о том, что она рассказала Марвану. Бусра передала ему через него то же самое, что Марван рассказал мне от неё'.