, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, — или же он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал об ансарах:
«Не любит их никто, кроме верующего, и не ненавидит их никто, кроме лицемера. Кто любит их, того любит Аллах, а кто ненавидит их, того ненавидит Аллах».
Я спросил его: «Ты сам слышал это от аль-Бара?», и он ответил: «Именно мне он это рассказал». Это достоверный (сахих) хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْصَارِ " لاَ يُحِبُّهُمْ إِلاَّ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَبْغَضُهُمْ إِلاَّ مُنَافِقٌ مَنْ أَحَبَّهُمْ فَأَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَأَبْغَضَهُ اللَّهُ " . فَقُلْتُ لَهُ أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنَ الْبَرَاءِ فَقَالَ إِيَّاىَ حَدَّثَ . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
, который сказал: мы отправились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в его хадж, который он совершил. Он остановился в пути и повелел совершить совместную молитву. Он взял Али за руку и сказал:
«Разве я не ближе к верующим, чем они сами к себе?» Они ответили: «Да». Он спросил: «Разве я не ближе к каждому верующему, чем он сам к себе?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Этот является покровителем того, чьим покровителем являюсь я. О Аллах, поддерживай того, кто поддерживает его, и враждуй с тем, кто враждует с ним»
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что он сказал:
„Женщина с истихадой оставляет молитву в дни своих обычных менструаций, затем совершает полное омовение и совершает омовение для каждой молитвы, постится и молится“.