Рассказал нам Абдулла ибн Юсуф, сказал он: рассказал нам Малик от Хишама ибн Урвы от его отца от Аиши, сказала она: «Я расчесывала голову Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в состоянии месячных».
«Он совершает омовение так же, как совершает омовение для молитвы, и моет свой половой орган».
Усман сказал: «Я слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И я спросил об этом Али ибн Абу Талиба, аз-Зубайра ибн аль-Аввама, Тальху ибн Убайдуллу и Убайя ибн Ка’ба, да будет доволен ими Аллах, и они повелели ему [делать] это.
, что он сказал: «О Посланник Аллаха, если мужчина совершает половой акт с женщиной, но не испускает семя (эякуляция)?». Он ответил: «
Он моет то, что соприкоснулось с женщиной, затем совершает омовение и совершает намаз»
». Абу 'Абдуллах (аль-Бухари) сказал: «Омовение (всего тела) — более осмотрительно, и это (предписание) — последнее, а разъяснили мы это лишь из-за их разногласий»
, что его спросили: «Может ли прислуживать мне женщина в период месячных или может ли приближаться ко мне женщина в состоянии осквернения?». Урва ответил: «Все это для меня легко, и все это она делает для меня, и нет на ком-либо в этом греха». Мне сообщила
расчесывала голову Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), когда у нее были месячные, в то время как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал итикаф в мечети. Он приближал к ней свою голову, будучи в своей комнате, и она расчесывала его волосы, будучи в состоянии месячных»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامٌ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ سُئِلَ أَتَخْدُمُنِي الْحَائِضُ أَوْ تَدْنُو مِنِّي الْمَرْأَةُ وَهْىَ جُنُبٌ فَقَالَ عُرْوَةُ كُلُّ ذَلِكَ عَلَىَّ هَيِّنٌ، وَكُلُّ ذَلِكَ تَخْدُمُنِي، وَلَيْسَ عَلَى أَحَدٍ فِي ذَلِكَ بَأْسٌ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّهَا كَانَتْ تُرَجِّلُ ـ تَعْنِي ـ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ حَائِضٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ مُجَاوِرٌ فِي الْمَسْجِدِ، يُدْنِي لَهَا رَأْسَهُ وَهْىَ فِي حُجْرَتِهَا، فَتُرَجِّلُهُ وَهْىَ حَائِضٌ.
, что она сказала: Фатима бинт Абу Хубайш сказала Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха, у меня не прекращается кровь, должна ли я оставить молитву?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Это всего лишь венозное кровотечение, а не менструация. Когда начнется менструация, оставь молитву, а когда время ее пройдет, смой кровь и совершай молитву».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلاَةَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ".
сказала: „Я вступила в ихрам вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) во время прощального хаджа, и я была из тех, кто совершал 'умру таматту', не имея при себе жертвенного животного. Она утверждала, что у нее начались месячные и она не очистилась до наступления ночи Арафа. Она сказала: 'О Посланник Аллаха, это ночь Арафа, а я ведь совершала 'умру таматту''. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал ей:
«Расплети волосы, расчешись и оставь свою 'умру». Я сделала это. Когда я закончила хадж, он приказал Абд ар-Рахману в ночь аль-Хасбы отправить меня совершить 'умру из ат-Тан'има взамен той 'умры, которую я совершила“.
Нам рассказал Убейд ибн Исмаил, нам рассказал Абу Усама от Хишама от его отца от Аиши, которая сказала: «Мы вышли, когда наступал месяц зуль-хиджа, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто хочет войти в состояние ихрама для умры, пусть сделает это, ибо если бы я не взял с собой жертвенных животных, я бы сам вошел в состояние ихрама для умры». Некоторые из них вошли в состояние ихрама для умры, а некоторые — для хаджа, и я была среди тех, кто вошел в состояние ихрама для умры. Но настал день Арафата, а у меня начались месячные. Я пожаловалась пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Оставь свою умру, расплети волосы, расчешись и войди в состояние ихрама для хаджа». Я так и сделала, а когда настала ночь Хасбы, он послал со мной моего брата Абдуррахмана ибн Абу Бакра, и я отправилась в ат-Танъим и вошла в состояние ихрама для умры взамен своей умры». Хишам сказал: «И не было в этом ни жертвенного животного, ни поста, ни милостыни».
Нам рассказал Яхья ибн Букайр, он сказал: нам рассказал ал-Лайс от ‘Укайля от Ибн Шихаба от ‘Урвы от ‘Аиши, которая сказала: мы вышли вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в прощальный хадж. Среди нас были те, кто вступил в состояние ихрама для ‘умры, и те, кто вступил для хаджа. Мы прибыли в Мекку, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто вошел в состояние ихрама для ‘умры и не взял с собой жертвенное животное, пусть выйдет из ихрама. А кто вошел в состояние ихрама для ‘умры и взял животное, пусть не выходит из ихрама, пока не принесет в жертву свое животное. А кто вступил в состояние ихрама для хаджа, пусть завершит свой хадж». Она сказала: «У меня начались месячные, и они продолжались до дня ‘Арафа. Я вступала в состояние ихрама только для ‘умры, поэтому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал мне распустить волосы, причесаться, вступить в состояние ихрама для хаджа и оставить ‘умру. Я сделала это, пока не завершила свой хадж. А он послал со мной ‘Абдуррахмана ибн Абу Бакра, и он приказал мне совершить ‘умру вместо моей ‘умры из ат-Тан‘има».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، فَقَدِمْنَا مَكَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يُهْدِ فَلْيُحْلِلْ، وَمَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَأَهْدَى فَلاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ بِنَحْرِ هَدْيِهِ، وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ ". قَالَتْ فَحِضْتُ فَلَمْ أَزَلْ حَائِضًا حَتَّى كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ، وَلَمْ أُهْلِلْ إِلاَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَنْقُضَ رَأْسِي وَأَمْتَشِطَ، وَأُهِلَّ بِحَجٍّ، وَأَتْرُكَ الْعُمْرَةَ، فَفَعَلْتُ ذَلِكَ حَتَّى قَضَيْتُ حَجِّي، فَبَعَثَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَمِرَ مَكَانَ عُمْرَتِي مِنَ التَّنْعِيمِ.
, что Фатима бинт Абу Хубайш страдала от истихады (неменструального кровотечения) и спросила об этом Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Он сказал:
«Это (результат повреждения) сосуда, а не менструация. Когда наступит время менструации, прекращай молитву, а когда она пройдет, соверши полное омовение и молись».