Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, сказавший: нам сообщил Абда ибн Сулейман, сказавший: нам сообщил Хишам, от его отца, от Аиши, которая сказала: Люди старались приурочить свои подарки ко дню Аиши, желая этим заслужить довольство Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).
Нам сообщил Иса ибн Хаммад, он сказал: сообщил нам аль-Лайс, от Хишама, от его отца, о том, что люди совершили набег на верблюдов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он отсек им руки и ноги, и выколол им глаза.
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Некие люди совершили набег на дойных верблюдиц Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
и он схватил их, отсек им руки и ноги, и выколол им глаза.
люди совершили набег на дойных верблюдиц Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Их привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отсек им руки и ноги и выколол им глаза.
, что он сказал: люди из племени Урайна совершили набег на верблюдиц Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, угнали их и убили его слугу, после чего Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил за ними погоню
и их схватили, и он отсек им руки и ноги, и выжег им глаза.
о том, что Фатима послала к Абу Бакру, спрашивая его о своём наследстве от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, из его сада (садака) и того, что он оставил из пятой части (хумса) Хайбара.
, о том, что люди из бедуинов приносили нам мясо, и мы не знали, упомянули ли они имя Аллаха над ним или нет. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Упомяните имя Аллаха, Преславен Он и Возвышен, над ним и ешьте»
Нам сообщил Кутайба ибн Са'ид, он сказал: «Нам рассказал аль-Лайс, от Ибн Шихаба, от 'Урвы, от 'Аиши», которая сообщила ему, что Барира пришла к 'Аише просить ее о помощи в выкупе себя (китаба). 'Аиша сказала ей: «Вернись к своим хозяевам, и если они пожелают, чтобы я выплатила за тебя твой выкуп и твое право на наследование (валя) перешло ко мне, то я сделаю это». Барира рассказала об этом своим хозяевам, но они отказались и сказали: «Если она хочет сделать (это) ради Аллаха, пусть делает, но право на твое наследование будет принадлежать нам». Она рассказала об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Покупай и отпускай на волю, ибо право на наследование (валя) принадлежит тому, кто отпустил на волю». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что за люди выдвигают условия, которых нет в Книге Аллаха? Кто бы ни поставил условие, которого нет в Книге Аллаха, оно не для него, даже если он поставит сто условий. Условие Аллаха — более справедливо и более надежно».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ لَنَا وَلاَؤُكِ . فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ابْتَاعِي وَأَعْتِقِي فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَمَنِ اشْتَرَطَ شَيْئًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ شَرْطٍ وَشَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ " .