Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам поведал ’Аффан, он сказал: нам поведал Хаммад ибн Салама от Сабита от Анаса, что группа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха) сказали: Некоторые из них: Я не буду жениться на женщинах. Другие сказали: Я не буду есть мясо. Другие сказали: Я не буду спать на постели. Другие сказали: Я буду поститься и не буду разговляться. Это дошло до Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), он воздал хвалу Аллаху и прославил Его, а затем сказал: «Что за люди говорят то-то и то-то? Но я молюсь и сплю, пощусь и разговляюсь, и женюсь на женщинах. И тот, кто отвращается от моей Сунны, тот не из меня» .
Сообщил нам Ахмад ибн Сулейман. Сказал: рассказал нам 'Аффан. Сказал: рассказал нам Хаммад. От Кайса ибн Са'да. От 'Ата, и Тавуса, и Муджахида. От Умм Курз. Что Посланник Аллаха ﷺ сказал: "За мальчика – две равноценные овцы, а за девочку – одна овца".
, что он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: 'Моя мать умерла, и на ней обет. Послужит ли ей искуплением, если я освобожу раба за нее?' Он сказал:
сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил вам дело, которое было для нас полезным, а подчинение Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, полезнее для нас». Он сказал:
«У кого есть земля, пусть возделывает ее, а если не может возделывать ее, то пусть позволит возделывать ее своему брату».
Мне сообщил Абу Дауд, нам сообщил Аффан, нам сообщил Язид ибн Зурай', нам сообщил Юнус ибн Убайд от Хумайда ибн Хилаля от Абдуллаха ибн Мутаррифа ибн аш-Шиххира от Абу Барзы аль-Аслами, что он сказал: мы были у Абу Бакра ас-Сиддика, когда он очень сильно разгневался на одного человека из числа мусульман. Когда я увидел это, я сказал: «О халиф Посланника Аллаха, я отрублю ему голову!». Когда я упомянул убийство, он отстранился от того разговора совсем в другую сторону. Когда мы разошлись, он послал за мной и сказал: «О Абу Барза, что ты сказал?». Я забыл, что сказал. Я сказал: «Напомни мне». Он сказал: «Разве ты не помнишь, что сказал?». Я сказал: «Нет, клянусь Аллахом». Он сказал: «Разве ты не помнишь, когда я разгневался на человека, ты сказал: „Я отрублю ему голову, о халиф Посланника Аллаха“? Разве ты бы сделал это?». Я сказал: «Да, клянусь Аллахом, и сейчас, если ты прикажешь мне, я сделаю это». Он сказал:«Клянусь Аллахом, это не дозволено никому после Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха». Абу Абдуррахман сказал: Этот хадис — лучший из хадисов и самый достоверный. Аллаху Всевышнему известно лучше.
, что сестра ар-Рубай‘и, мать Харисы, ранила человека. Они начали спорить и обратились к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Возмездие, возмездие!» Мать ар-Рубай‘и сказала: «О Посланник Аллаха, неужели возмездие будет совершено над такой-то? Нет, клянусь Аллахом, возмездие над ней никогда не совершится!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пречист Аллах, о мать ар-Рубай‘и, возмездие — это предписание Аллаха». Она сказала: «Нет, клянусь Аллахом, возмездие над ней никогда не совершится!»
И она продолжала настаивать, пока они не согласились на выплату выкупа (дият). Он сказал: «Поистине, среди рабов Аллаха есть такие, что если бы они поклялись Аллахом, Он непременно исполнил бы [их клятву]».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُخْتَ الرُّبَيِّعِ أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْقِصَاصَ الْقِصَاصَ " . فَقَالَتْ أُمُّ الرُّبَيِّعِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُقْتَصُّ مِنْ فُلاَنَةَ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أُمَّ الرُّبَيِّعِ الْقِصَاصُ كِتَابُ اللَّهِ " . قَالَتْ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا . فَمَا زَالَتْ حَتَّى قَبِلُوا الدِّيَةَ . قَالَ " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " .