Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян от аль-Амаша от Ибрахима ат-Тайми от его отца от Али — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Мы не записывали от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ничего, кроме Корана и того, что в этом свитке». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Медина — запретная территория от Аира до такого-то места. Кто совершит преступление или укроет преступника, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей; от него не будет принято ни искупление, ни замена. Обязательство мусульман едино, его поддерживает самый незначительный из них. Кто нарушит договор мусульманина, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей; от него не будет принято ни искупление, ни замена. Кто возьмет себе покровителей без разрешения своих истинных покровителей, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей; от него не будет принято ни искупление, ни замена».
— да будет доволен им Аллах — сказал: Если я передаю вам что-то от Посланника Аллаха ﷺ, то для меня лучше упасть с неба, чем возвести на него ложь. А если я говорю с вами о том, что между мной и вами, то, поистине, война — это хитрость. Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил:
«В конце времен появятся люди, молодые возрастом, глупые умом. Они будут говорить слова из числа лучших слов творений, но вылетят из Ислама, как стрела вылетает из пронзенной дичи. Их вера не будет опускаться ниже их глоток. Где бы вы ни встретили их — убивайте их, ибо в убийстве их будет награда для того, кто убьет их в День воскресения»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ، فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لاَ يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
«Кто из людей лучший после Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: „Абу Бакр“. Я спросил: „А затем кто?“ Он ответил: „Затем ‘Умар“. Я побоялся, что он скажет: „‘Усман“, поэтому я сказал: „А затем ты?“ Он ответил: „Я — лишь человек из числа мусульман“».
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: «Я стоял среди людей, когда они молились за ‘Умара ибн аль-Хаттаба, [тело которого] уже было положено на носилки. И тут человек позади меня положил локоть мне на плечо и сказал:
«Да помилует тебя Аллах! Я надеялся, что Аллах поместит тебя рядом с твоими двумя товарищами, ибо я часто слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Я, Абу Бакр и ‘Умар“, „Я сделал так, как Абу Бакр и ‘Умар“, „Я отправился, как Абу Бакр и ‘Умар“. И я надеялся, что Аллах поместит тебя вместе с ними обоими». Я обернулся, и это был
Когда тело Умара положили на носилки, люди окружили их, молясь и взывая к Аллаху, прежде чем их подняли, и я был среди них. И вдруг меня напугал человек, взявший меня за плечо, — это был
. Он помолился за Умара и сказал: Не осталось никого, чьих деяний я желал бы больше, чтобы предстать с ними перед Аллахом, чем твоих. Клянусь Аллахом, я всегда думал, что Аллах сделает тебя вместе с твоими двумя спутниками (Пророком и Абу Бакром), ибо я часто слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Я отправился с Абу Бакром и Умаром, я вошел с Абу Бакром и Умаром, и я вышел с Абу Бакром и Умаром».
Мне рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Гундар, нам рассказал Шу‘ба, от аль-Хакама, я слышал, как Ибн Абу Лейла сказал: «Нам рассказал Али, что Фатима, да будет над ней мир, пожаловалась на то, что ее руки страдают от ручной мельницы. В это время Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели пленных. Она отправилась к нему, но не нашла его, а нашла ‘Аишу и рассказала ей об этом. Когда пришел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша рассказала ему о приходе Фатимы. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к нам, когда мы уже легли в постели. Я хотел было встать, но он сказал: «Оставайтесь на своих местах». Он сел между нами, и я почувствовал прохладу его ступней у себя на груди. Он сказал: «Не научить ли вас тому, что лучше того, о чем вы просили меня? Когда вы ложитесь в свои постели, произнесите: Аллах превелик (Аллаху акбар) — тридцать четыре раза, пречист Аллах (Субханаллах) — тридцать три раза, и хвала Аллаху (Альхамдулиллях) — тридцать три раза. Это будет для вас лучше, чем слуга»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، أَنَّ فَاطِمَةَ، عَلَيْهَا السَّلاَمُ شَكَتْ مَا تَلْقَى مِنْ أَثَرِ الرَّحَا، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَبْىٌ، فَانْطَلَقَتْ فَلَمْ تَجِدْهُ، فَوَجَدَتْ عَائِشَةَ، فَأَخْبَرَتْهَا، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ بِمَجِيءِ فَاطِمَةَ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا، وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْتُ لأَقُومَ فَقَالَ " عَلَى مَكَانِكُمَا ". فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي وَقَالَ " أَلاَ أُعَلِّمُكُمَا خَيْرًا مِمَّا سَأَلْتُمَانِي إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا تُكَبِّرَا أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ، وَتُسَبِّحَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَتَحْمَدَا ثَلاَثَةً وَثَلاَثِينَ، فَهْوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ ".
Я буду первым, кто падет на колени перед Милостивым для суда в День воскресения.
Кайс ибн Убада сказал, что о них был ниспослан аят: «Эти двое тяжутся друг с другом о своем Господе» (Коран, 22:19). Он сказал: «Это те, кто сражались в поединке в день битвы при Бадре: Хамза, Али и Убайда (или Абу Убайда ибн аль-Харис) против Шайбы ибн Рабиа, Утбы и аль-Валида ибн Утбы».