Рассказал нам ‘Абдуллах ибн Мухаммад, рассказал нам Яхья ибн Адам, рассказал нам Абу Бакр ибн ‘Айяш, рассказал нам Абу Хасин, рассказал нам Абу Марьям ‘Абдуллах ибн Зияд аль-Асади, который сказал: Когда Тальха, аз-Зубайр и ‘Аиша двинулись к Басре, ‘Али послал ‘Аммара ибн Ясира и Хасана ибн ‘Али. Они прибыли к нам в Куфу и поднялись на минбар. Хасан ибн ‘Али был наверху минбара, на самой вершине, а ‘Аммар встал ниже Хасана. Мы собрались вокруг них, и я слышал, как ‘Аммар говорил:' «Поистине, ‘Аиша отправилась в Басру, и клянусь Аллахом, она — жена вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этом мире и в мире вечном, однако Аллах, Благословен Он и Всевышний, испытал вас, чтобы узнать, Ему ли вы повинуетесь или ей».
говорил: Абу Муса и Абу Мас‘уд пришли к ‘Аммару, когда ‘Али послал его к жителям Куфы призывать их [к войне], и они сказали: 'Мы не видели, чтобы ты совершил дело, которое нам более ненавистно, чем твоя поспешность в этом деле с тех пор, как ты принял ислам'. Тогда
«Я не видел от вас обоих с тех пор, как вы приняли ислам, дела, которое мне более ненавистно, чем ваша медлительность в этом деле». И он одарил каждого из них одеждой, а затем они направились в мечеть
говорил: Абу Муса и Абу Мас‘уд вошли к ‘Аммару, когда ‘Али отправил его к жителям Куфы, чтобы призвать их [на джихад]. Они сказали: «Мы не видели, чтобы ты совершил дело, которое было бы для нас более ненавистным, чем твоя поспешность в этом деле с тех пор, как ты принял ислам». Тогда
«Я не видел от вас двоих с тех пор, как вы приняли ислам, дела, которое было бы для меня более ненавистным, чем ваше медлительность в этом деле». Затем он одарил каждого из них по комплекту одежды, после чего они отправились в мечеть.
говорил: Абу Муса и Абу Мас‘уд вошли к ‘Аммару, когда его послал ‘Али к жителям Куфы, чтобы призвать их. Они сказали: Мы не видели, чтобы ты совершил дело, которое было бы для нас более ненавистным, чем твое рвение в этом деле с тех пор, как ты принял ислам.
Я не видел от вас двоих с тех пор, как вы приняли ислам, дела, которое было бы для меня более ненавистным, чем ваше промедление в этом деле. И он одарил их по одеянию, а затем они направились в мечеть.
: Я сидел с Абу Мас‘удом, Абу Мусой и ‘Аммаром, и Абу Мас‘уд сказал:'
«Нет никого среди твоих сподвижников, о ком я не мог бы сказать то, что хочу, кроме тебя. И с тех пор, как ты сопровождал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я не видел от тебя ничего, что было бы мне более предосудительно, чем твоя поспешность в этом деле».
ответил: «О Абу Мас‘уд, с тех пор, как вы двое сопровождали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я не видел ни от тебя, ни от твоего товарища ничего, что было бы мне более предосудительно, чем ваша медлительность в этом деле». Абу Мас‘уд, который был состоятельным, сказал: «Эй, мальчик, принеси два комплекта одежды!» Он дал один комплект Абу Мусе, а другой — ‘Аммару, и сказал: «Идите в них на пятничную молитву»
: Я сидел вместе с Абу Мас‘удом, Абу Мусой и ‘Аммаром. Абу Мас‘уд сказал:
«Нет среди твоих сподвижников никого, о ком я не мог бы сказать то же самое, если бы захотел, кроме тебя. И я не видел от тебя ничего с тех пор, как ты стал сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что было бы более предосудительным в моих глазах, чем твоя поспешность в этом деле».
сказал: «О Абу Мас‘уд, а я не видел ни от тебя, ни от этого твоего спутника ничего с тех пор, как вы стали сподвижниками Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что было бы более предосудительным в моих глазах, чем ваша медлительность в этом деле». Абу Мас‘уд, который был состоятельным человеком, сказал: «Эй, слуга, принеси два комплекта одежды». Он отдал один из них Абу Мусе, а другой ‘Аммару и сказал: «Идите в них на пятничную молитву».
: Я сидел с Абу Мас‘удом, Абу Мусой и ‘Аммаром, и Абу Мас‘уд сказал:
Нет никого из твоих товарищей, о ком, если бы я пожелал, я не сказал бы нечто иное. Я не видел от тебя ничего с тех пор, как ты сопровождал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что было бы для меня более предосудительным, чем твое рвение в этом деле.
сказал: О Абу Мас‘уд, я не видел от тебя и от этого твоего товарища ничего с тех пор, как вы сопровождали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что было бы для меня более предосудительным, чем ваше промедление в этом деле. Абу Мас‘уд, будучи состоятельным, сказал: Мальчик, принеси два одеяния! Он дал одно Абу Мусе, а другое — ‘Аммару, и сказал: Идите в них на пятничную молитву.
Нам рассказал Яхья ибн Яхья, и Абу Бакр ибн Аби Шейба, и Ибн Нумейр, все они со слов Абу Му’авии. Абу Бакр сказал: нам рассказал Абу Му’авия со слов аль-А’маша, от Шакика, который сказал: я сидел с Абдуллойи Абу Мусой. Абу Муса сказал: «О Абу Абдуррахман, что ты скажешь, если человек осквернился (в состоянии джанаба), а воды не нашел в течение месяца — как ему быть с молитвой?» Абдулла ответил: «Он не должен совершать тайаммум, даже если не найдет воды в течение месяца». Абу Муса сказал: «А как же этот аят из суры аль-Маида Если вы не найдете воды, то совершите тайаммум из чистого песка (земли)?» Абдулла ответил: «Если бы им было разрешено совершать это согласно данному аяту, то как только вода стала бы для них холодной, они бы непременно перешли к тайаммуму песком». Абу Муса сказал Абдулле: «Разве ты не слышал слова ’Аммара? Он сказал: „Послал меня Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по делу, и я осквернился, но не нашел воды, после чего я стал валяться в песке, подобно тому как валяется животное. Затем я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, на что он сказал: „Тебе было достаточно сделать руками вот так“ — а затем он ударил ладонями о землю один раз, после чего протер левой рукой правую, а также тыльные стороны ладоней и лицо» . Тогда Абдулла спросил: «Разве ты не видишь, что ’Умар не был убежден словами ’Аммара?»
Рассказал мне ‘Абдуллах ибн Хашим аль-‘Абди, рассказал нам Йахйа, то есть ибн Са‘ид аль-Каттан, от Шу‘бы, он сказал: рассказал мне аль-Хакам от Зарра, от Са‘ида ибн ‘Абд ар-Рахмана ибн Абзы, от его отца, что один человек пришел к ‘Умару и сказал: «Поистине, я осквернился и не нашел воды».Он [‘Умар] сказал: «Не молись». Тогда ‘Аммар сказал: «Разве ты не помнишь, о повелитель правоверных, как я и ты были в военном отряде, и мы осквернились и не нашли воды? Что до тебя, то ты не помолился, а что до меня, то я вывалялся в пыли и помолился.Пророк ﷺ сказал: „Поистине, тебе было достаточно ударить своими руками по земле, затем подуть, затем протереть ими свое лицо и кисти рук“». ‘Умар сказал: «Побойся Аллаха, о ‘Аммар!» Он [‘Аммар] сказал: «Если хочешь, я не буду рассказывать его». Аль-Хакам сказал: И рассказал мне его Ибн ‘Абд ар-Рахман ибн Абза от своего отца, подобно хадису Зарра. Он [Шу‘ба] сказал: И рассказал мне Саляма от Зарра в этом иснаде, который упомянул аль-Хакам, и ‘Умар сказал: «Мы возлагаем на тебя то, что ты взял на себя».