Нам рассказал Ибн Абу Умар, нам рассказал Суфьян ибн Уейна, от Саида ибн Абу Арубы, от Катады, от Хассана ибн Билаля, от Аммара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Абу Иса сказал: В этой главе есть хадисы от Усмана, Аиши, Умм Саламы, Анаса, Ибн Абу Ауфы и Абу Айюба. Абу Иса сказал: Я слышал, как Исхак ибн Мансур говорил: «Ахмад ибн Ханбаль сказал: Ибн Уейна говорил, что Абд аль-Карим не слышал от Хассана ибн Билаля хадис об омовении бороды». Мухаммад ибн Исмаил сказал: «Самое достоверное в этой главе — хадис Амира ибн Шакика от Абу Ваиля от Усмана». Абу Иса сказал: Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тех, кто был после них, придерживались этого мнения и считали необходимым промывание бороды. Этого же мнения придерживается аш-Шафии. Ахмад сказал: «Если человек забыл промыть бороду, то это допустимо». А Исхак сказал: «Если он оставил это по забывчивости или из-за толкования (религиозного довода), то это засчитывается, а если умышленно, то он должен повторить [омовение]» .
Нам передал Абу Хафс ‘Амр ибн ‘Али аль-Фалляс, нам передал Язид ибн Зурай‘, нам передал Са‘ид от Катады, от ‘Азры, от Са‘ида ибн ‘Абд ар-Рахмана ибн Абзы, от его отца, от ‘Аммара ибн Ясира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,велел ему совершать тайяммум (сухое омовение) для лица и кистей рукВ этой главе есть хадисы от ‘Аиши и Ибн ‘Аббаса. Абу ‘Иса сказал: хадис ‘Аммара — хадис хасан сахих. Он передается от ‘Аммара не по одному пути. Это мнение не одного человека из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том числе ‘Али, ‘Аммара и Ибн ‘Аббаса, а также не одного человека из числа таби‘инов, среди которых аш-Ша‘би, ‘Ата и Макхуль. Они сказали: тайяммум — это один удар по земле для лица и кистей рук. Этого же мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Некоторые люди знания, в том числе Ибн ‘Умар, Джабир, Ибрахим и аль-Хасан, сказали: тайяммум — это один удар для лица и один удар для рук до локтей. Этого мнения придерживаются Суфьян ас-Саури, Малик, Ибн аль-Мубарак и аш-Шафи‘и. Этот хадис от ‘Аммара о тайяммуме, что он сказал «для лица и кистей рук», передается не по одному пути. Также передается от ‘Аммара, что он сказал: «Мы совершили тайяммум вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, до плеч и подмышек». Некоторые люди знания посчитали хадис ‘Аммара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о тайяммуме для лица и кистей рук слабым из-за того, что от него передается хадис о плечах и подмышках. Исхак ибн Ибрахим ибн Махляд аль-Ханзали сказал: хадис ‘Аммара о тайяммуме для лица и кистей рук — хадис хасан сахих. А хадис ‘Аммара о том, что «мы совершили тайяммум вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, до плеч и подмышек», не противоречит хадису о лице и кистях, потому что ‘Аммар не упомянул, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им это, а сказал лишь, что «мы сделали так-то и так-то». Когда же он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он приказал ему (ограничиться) лицом и кистями рук. Он остановился на том, чему его научил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — лице и кистях рук. Доказательством этого служит то, что ‘Аммар фатву о тайяммуме после Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, давал словами «лицо и кисти рук». В этом указание на то, что он остановился на том, чему его научил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и он научил (делать) до лица и кистей рук. Я слышал, как Абу Зур‘а ‘Убайдулла ибн ‘Абд аль-Карим говорил: «Я не видел в Басре людей, обладающих большей памятью, чем эти трое: ‘Али ибн аль-Мадини, Ибн аш-Шазакуни и ‘Амр ибн ‘Али аль-Фалляс». Абу Зур‘а сказал: ‘Аффан ибн Муслим передал от ‘Амра ибн ‘Али один хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلاَّسُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِالتَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمَّارٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيٌّ وَعَمَّارٌ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ مِنْهُمُ الشَّعْبِيُّ وَعَطَاءٌ وَمَكْحُولٌ قَالُوا التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَجَابِرٌ وَإِبْرَاهِيمُ وَالْحَسَنُ قَالُوا التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكٌ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمَّارٍ فِي التَّيَمُّمِ أَنَّهُ قَالَ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ أَنَّهُ قَالَ تَيَمَّمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ . فَضَعَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثَ عَمَّارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ لَمَّا رُوِيَ عَنْهُ حَدِيثُ الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْلَدٍ الْحَنْظَلِيُّ حَدِيثُ عَمَّارٍ فِي التَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَدِيثُ عَمَّارٍ تَيَمَّمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ لَيْسَ هُوَ بِمُخَالِفٍ لِحَدِيثِ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ لأَنَّ عَمَّارًا لَمْ يَذْكُرْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُمْ بِذَلِكَ وَإِنَّمَا قَالَ فَعَلْنَا كَذَا وَكَذَا فَلَمَّا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِالْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ فَانْتَهَى إِلَى مَا عَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ وَالدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ مَا أَفْتَى بِهِ عَمَّارٌ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّيَمُّمِ أَنَّهُ قَالَ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ فَفِي هَذَا دَلاَلَةٌ أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى مَا عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَلَّمَهُ إِلَى الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ يَقُولُ لَمْ أَرَ بِالْبَصْرَةِ أَحْفَظَ مِنْ هَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةِ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَابْنِ الشَّاذَكُونِيِّ وَعَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ الْفَلاَّسِ . قَالَ أَبُو زُرْعَةَ وَرَوَى عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ حَدِيثًا .
Нам рассказал Абу Са‘ид ‘Абдаллах ибн Са‘ид аль-Ашадж, нам рассказал Абу Халид аль-Ахмар, от ‘Амра ибн Кейса аль-Муля‘и, от Абу Исхака, от Силя ибн Зуфара, который сказал: Мы были у ‘Аммара ибн Ясира, и принесли жареную овцу. Он сказал: „Ешьте“. Некоторые люди отошли и сказали: „Я пощусь“. Тогда ‘Аммар сказал:«Тот, кто постится в день, относительно которого люди сомневаются, ослушался Абу аль-Касима, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: В этой главе есть хадисы от Абу Хурейры и Анаса. Абу ‘Иса сказал: Хадис ‘Аммара — хороший, достоверный (хасан сахих) хадис. Поступки большинства ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тех, кто был после них из числа таби‘инов, соответствуют этому. И так говорили Суфьян ас-Саури, Малик ибн Анас, ‘Абдаллах ибн аль-Мубарак, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхак — они считали нежелательным (макрух), чтобы человек постился в день сомнения. Большинство из них считали, что если он все же постился, а этот день оказался днем месяца Рамадан, то ему следует возместить этот день.
Передал нам аль-Хасан ибн Каза‘а, передал нам Суфьян ибн Хабиб, передал нам Са‘ид, от Катады, от Хиляса ибн ‘Амра, от ‘Аммара ибн Ясира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Трапеза была ниспослана с неба в виде хлеба и мяса, и им было велено не предавать и не запасать на завтрашний день, но они предали, запасли и отложили на завтра, за что были превращены в обезьян и свиней». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — гариб. Его передали Абу ‘Асим и не один человек от Са‘ида ибн Абу ‘Арубы, от Катады, от Хиляса, от ‘Аммара ибн Ясира как маукуф, и мы не знаем его как марфу‘ иначе, как через хадис аль-Хасана ибн Каза‘и». Передал нам Хумайд ибн Мас‘ада, передал нам Суфьян ибн Хабиб, от Са‘ида ибн Абу ‘Арубы нечто подобное, не возводя его к Пророку, и это достовернее, чем хадис аль-Хасана ибн Каза‘и, и мы не знаем для этого хадиса в марфу‘-форме основы».
, что он сказал: Ожерелье ‘Аиши упало, и она задержалась, чтобы найти его. Абу Бакр подошел к ‘Аише и разгневался на нее за то, что она задержала людей. И тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал послабление относительно таяммума. Он сказал:
Мы вытерли в тот день руки до плеч. Он сказал: Абу Бакр подошел к ‘Аише и сказал: Я не знал, что ты настолько благословенна.