говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал Абу Тальхе: «Найди мне мальчика из ваших юношей, чтобы он прислуживал мне». Абу Тальха вывел меня, посадив позади себя, и я прислуживал Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Всякий раз, когда он останавливался, я слышал, как он часто говорил:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от дряхлости, печали, слабости, лени, скупости, трусости, бремени долга и подавления людьми»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ " الْتَمِسْ لِي غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي " . فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ يَرْدُفُنِي وَرَاءَهُ فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا نَزَلَ فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ " .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Дичь суши дозволена вам, когда вы в состоянии ихрама, до тех пор, пока вы не охотитесь на нее сами или она не будет добыта для вас»
. Он сказал: В этой главе есть хадис от Абу Катады и Тальхи. Абу Иса сказал: Хадис Джабира — это разъясняющий хадис. Мы не знаем, чтобы аль-Мутталиб слышал (что-либо) непосредственно от Джабира. На этом основываются некоторые ученые, не видя вреда в том, чтобы находящийся в ихраме ел дичь, если он не охотился на нее сам и она не была добыта ради него. Абу Иса сказал: Это самый лучший хадис, переданный в этой главе, и самый разъясняющий, на нем основываются (в практике), и это мнение Ахмада и Исхака.
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Тот, кто стал судьей или был назначен судьей между людьми, тот как будто был заклан без ножа».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший, редкий с этой стороны. Он также передавался другими путями от Абу Хурайры от Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ وَلِيَ الْقَضَاءَ أَوْ جُعِلَ قَاضِيًا بَيْنَ النَّاسِ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
'Кого вы найдете совершающим половой акт с животным, убейте его и убейте животное'
.
Ибн 'Аббаса спросили: 'А что [плохого] в животном?' Он ответил: 'Я не слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ничего об этом, однако я полагаю, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побрезговал тем, чтобы ели мясо этого животного или получали от него какую-либо пользу после того, как с ним совершили подобное'. Абу 'Иса сказал: 'Мы знаем этот хадис только через хадис 'Амра ибн Абу 'Амра от 'Икримы от Ибн 'Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует'
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ وَجَدْتُمُوهُ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا الْبَهِيمَةَ " . فَقِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا شَأْنُ الْبَهِيمَةِ قَالَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ شَيْئًا وَلَكِنْ أُرَى رَسُولَ اللَّهِ كَرِهَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْ لَحْمِهَا أَوْ يُنْتَفَعَ بِهَا وَقَدْ عُمِلَ بِهَا ذَلِكَ الْعَمَلُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Передал нам Мухаммад ибн 'Амр ас-Савваг, передал нам 'Абд аль-'Азиз ибн Мухаммад, от 'Амра ибн Абу 'Амра, от 'Икримы, от Ибн 'Аббаса, который сказал: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Кто бы ни был найден вами совершающим деяние народа Лута, убейте и того, кто совершает, и того, над кем совершают'. Он сказал: 'В этой главе есть хадисы от Джабира и Абу Хурайры'. Абу 'Иса сказал: 'Этот хадис от Ибн 'Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, известен только по этому пути. Мухаммад ибн Исхак передал этот хадис от 'Амра ибн Абу 'Амра, сказав: 'Проклят тот, кто совершает деяние народа Лута', не упоминая в нем убийство, но упомянув в нем: 'Проклят тот, кто вступил в связь с животным'. Этот хадис передавался также от 'Асима ибн 'Умара, от Сухайля ибн Абу Салиха, от его отца, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: 'Убейте того, кто совершает [это], и того, над кем совершают'. Абу 'Иса сказал: 'В иснаде этого хадиса есть замечания, и мы не знаем никого, кто передал бы его от Сухайля ибн Абу Салиха, кроме 'Асима ибн 'Умара аль-'Умари. 'Асима ибн 'Умара подвергают критике в хадисах из-за его памяти'. Ученые разошлись во мнениях относительно наказания за мужеложство (люти): некоторые из них посчитали, что его следует побить камнями, состоял он в браке или нет, и это мнение Малика, аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака. Другие ученые из числа факихов-таби'инов, включая аль-Хасана аль-Басри, Ибрахима ан-Наха'и, 'Ата ибн Абу Рабаха и других, сказали: 'Наказание мужеложника — это такое же наказание, как за прелюбодеяние (зина)', и это мнение ас-Саури и жителей Куфы'
, который сказал: Я присутствовал вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует,
на празднике жертвоприношения на месте молитвы. Когда он закончил проповедь, он спустился со своего минбара. Ему принесли барана, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зарезал его своей рукой, сказав: «С именем Аллаха, Аллах велик. Это от меня и от тех из моей общины, кто не принес жертву».
Абу Иса сказал: этот хадис является редким (гариб) с этой стороны. Ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других действуют согласно этому, считая, что человеку при заклании следует говорить: «С именем Аллаха, Аллах велик». Этого же мнения придерживался Ибн аль-Мубарак. Относительно аль-Мутталиба ибн Абдуллаха ибн Хантаба говорят, что он не слышал хадисов от Джабира.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الأَضْحَى بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا قَضَى خُطْبَتَهُ نَزَلَ عَنْ مِنْبَرِهِ فَأُتِيَ بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ وَقَالَ " بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ إِذَا ذَبَحَ بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ . وَالْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ يُقَالُ إِنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ جَابِرٍ .
Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья, он сказал: нам рассказал Исхак ибн Мухаммад аль-Фарви, он сказал: нам рассказал Исмаил ибн Джафар, от Умары ибн Газии, от Асима ибн Умара ибн Катады, от Махмуда ибн Лябида, от Катады ибн ан-Ну’мана, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Когда Аллах любит раба, Он защищает его от мира сего, подобно тому как любой из вас оберегает своего больного от воды»Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Сухайба и Умм аль-Мунзир. Этот хадис хасан-гариб. Этот хадис также передается от Махмуда ибн Лябида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. Нам рассказал Али ибн Хаджар, он сказал: нам сообщил Исмаил ибн Джафар, от Амра ибн Аби Амра, от Асима ибн Умара ибн Катады, от Махмуда ибн Лябида, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное, не упоминая в нем Катаду ибн ан-Ну’мана. Абу Иса сказал: Катада ибн ан-Ну’ман аз-Зафари — единокровный брат Абу Саида аль-Худри со стороны матери, а Махмуд ибн Лябид застал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и видел его, когда был маленьким мальчиком
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, вы обязательно будете побуждать к одобряемому и удерживать от порицаемого, иначе Аллах почти нашлет на вас наказание от Себя, а затем вы станете взывать к Нему, но Он не ответит вам»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан. Нам рассказал
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, не наступит Час, пока вы не станете убивать своих предводителей, биться друг с другом на мечах, и вашим миром (дунья) не завладеют худшие из вас»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, мы знаем его только из хадиса ‘Амра ибн Абу ‘Амра