Нам рассказал Яхья ибн Ма'ин, он сказал: Нам рассказал Хаджадж, нам рассказал Юнус, со слов Абу Исхака, от аль-Бара ибн 'Азиба, который сказал: Я был с 'Али, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил его правителем Йемена. Он сказал: И я получил с ним (в качестве добычи) несколько укий. Когда 'Али прибыл из Йемена к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он застал Фатиму, да будет доволен ею Аллах, одетой в окрашенную одежду, и она очистила дом благовониями. Она сказала: «Что с тобой? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал своим сподвижникам выйти из состояния ихрам». Я сказал ей: «Я вступил в состояние ихрам с тем же намерением, что и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он спросил меня: «Как ты поступил?» Я ответил: «Я вступил в состояние ихрам с тем же намерением, что и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Поистине, я привел с собой жертвенное животное и соединил (хадж и умру)». Он сказал: Он сказал мне: «Заколи из верблюдов шестьдесят семь или шестьдесят шесть, оставь себе тридцать три или тридцать четыре, и оставь для меня от каждого верблюда по кусочку (мяса)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْيَمَنِ قَالَ فَأَصَبْتُ مَعَهُ أَوَاقِيَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - قَدْ لَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَقَدْ نَضَحَتِ الْبَيْتَ بِنَضُوحٍ فَقَالَتْ مَا لَكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَأَحَلُّوا قَالَ قُلْتُ لَهَا إِنِّي أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي " كَيْفَ صَنَعْتَ " . فَقَالَ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " فَإِنِّي قَدْ سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ " . قَالَ فَقَالَ لِي " انْحَرْ مِنَ الْبُدْنِ سَبْعًا وَسِتِّينَ أَوْ سِتًّا وَسِتِّينَ وَأَمْسِكْ لِنَفْسِكَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ أَوْ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ وَأَمْسِكْ لِي مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ مِنْهَا بَضْعَةً " .
говорил: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заключил мир с жителями Худайбии,
он заключил мир на том, чтобы они не входили в нее (Мекку) иначе как с джульбан ас-силях (ножнами для оружия). Я спросил его: „Что такое джульбан ас-силях?“ Он ответил: „Ножны вместе с тем, что в них“».
он совершил с нами магриб и иша с одним икаматом, три (ракаата) и два (ракаата). Когда он закончил, Ибн Умар сказал нам: „Так совершил с нами молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в этом месте“
(его мать была женой Умара, и она родила ему Убайдуллу ибн Умара), который сказал: Я совершил намаз позади Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в Мине, когда людей было больше, чем когда-либо
«и он совершил с нами два рак‘ата во время прощального хаджа»
. Абу Дауд сказал: Хариса из племени Хуза‘а, а их дома в Мекке.
спросили, сколько раз Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил ‘умру? Он ответил: «Дважды». А ‘Аиша сказала: «Ибн ‘Умару прекрасно известно, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил три (умры), помимо той, которую он совершил в сочетании с прощальным хаджем».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَرَّتَيْنِ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَقَدْ عَلِمَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اعْتَمَرَ ثَلاَثًا سِوَى الَّتِي قَرَنَهَا بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ .