Рассказал нам ‘Али ибн Хашрам, сообщил нам ‘Иса ибн Юнус, от Ибн Абу Лайлы, от ‘Аты, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял за руку ‘Абдуррахмана ибн ‘Ауфа и отправился с ним к своему сыну Ибрахиму. Он нашел его при смерти, взял его, положил к себе на колени и заплакал. ‘Абдуррахман спросил его: «Разве ты плачешь? Разве ты сам не запрещал плакать?» Он ответил:«Нет, но я запретил два глупых и греховных звука: звук при несчастье, сопровождаемый царапанием лица, разрыванием одежды и дьявольским воплем». В хадисе есть и другие слова, помимо этих. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан.
, который сказал: мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на похороны и он увидел людей верхом, и сказал:
«Разве вам не стыдно? Ангелы Аллаха идут на своих ногах, а вы на спинах верховых животных»
. Он сказал: по этой теме есть хадисы от аль-Мугиры ибн Шу‘бы и Джабира ибн Самуры. Абу ‘Иса сказал: хадис Саубана передан также как маукуф (остановившийся на сподвижнике), и Мухаммад сказал: «Маукуф-версия этого хадиса более достоверна».
, она пришла к могиле ‘Абдуррахмана ибн Абу Бакра и сказала: Мы были как двое друзей Джазимы долгое время, пока не сказали, что мы никогда не расстанемся. А когда мы разлучились, то словно я и Малик за долгое время общения не провели ни одной ночи вместе. Затем она сказала:
«Клянусь Аллахом, если бы я присутствовала при тебе, тебя бы похоронили там, где ты умер, и если бы я была свидетельницей (твоей кончины), я бы не посетила тебя»
, которая была служанкой Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пример наряжающейся женщины, которая выставляет украшения напоказ тем, кому она не дозволена, подобен мраку в День воскресения, в котором нет света»
Абу Иса сказал: Этот хадис мы знаем только из передачи Мусы ибн Убайды. Муса ибн Убайда ослаблен в передаче хадисов из-за его памяти, хотя он является правдивым. Некоторые передали это от Мусы ибн Убайды, не возводя цепочку до Пророка.
Рассказал нам Наср ибн Али, рассказал нам Иса ибн Юнус от Муджалида от аш-Шаби от Джабира от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:«Не входите к тем женщинам, чьи мужья отсутствуют, ибо шайтан течет в каждом из вас, как течет кровь». Мы спросили: «И в тебе?». Он ответил: «И во мне, однако Аллах помог мне против него, и я в безопасности» Абу Иса сказал: Этот хадис является редким (гариб) с этой стороны. Некоторые критиковали Муджалида ибн Саида из-за его памяти. И я слышал, как Али ибн Хашрам говорил: Суфьян ибн Уяйна сказал в толковании слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «И я в безопасности» (асляму) — означает: «Я нахожусь в безопасности от него». Суфьян сказал: «Шайтан не принимает ислам». А слова «не входите к тем женщинам, чьи мужья отсутствуют» — «аль-мугиба» это женщина, чей муж отсутствует, а «аль-мугибат» — множественное число от «аль-мугиба».
Рассказал нам Али ибн Хашрам, сообщил нам Иса ибн Юнус, от Муджалида, от Абу аль-Ваддака, от Абу Са‘ида, который сказал: у нас было вино, принадлежавшее сироте. Когда была ниспослана сура «Аль-Маида» (о запрете вина), я спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Оно принадлежит сироте». Он сказал: «Вылейте его». Он (Абу ‘Иса) сказал: «В этой главе есть хадис от Анаса ибн Малика». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Са‘ида — хадис хасан (хороший), и он был передан по другим путям от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобным образом». Некоторые из обладателей знания высказались согласно этому и сочли нежелательным делать из вина уксус. Причиной нежелательности этого, и Аллах знает лучше, является то, чтобы у мусульманина дома было вино, пока оно не станет уксусом. Некоторые же позволили делать уксус из вина, если обнаружится, что оно уже стало уксусом. Абу аль-Ваддака зовут Джабр ибн Науф.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил:
«плату за собаку и кошку»
. Абу Иса сказал: В иснаде этого хадиса есть путаница (идтираб), и не является достоверным запрет на плату за кошку. Этот хадис был передан от аль-Амаша от некоторых его сподвижников от Джабира, и они допустили путаницу в передаче от аль-Амаша этого хадиса. Группа обладателей знания порицала плату за кошку, а некоторые сочли её дозволенной, и это мнение Ахмада и Исхака. И передал
Рассказал нам ‘Али ибн Хашрам, рассказал нам ‘Иса ибн Юнус, от Са’ида, от Катады, от Сулеймана аль-Яшкури, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«У кого есть доля в саду (пальмовой роще), пусть не продает свою часть, пока не предложит ее своему компаньону». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис с иснадом, который не является непрерывным. Я слышал, как Мухаммад сказал: «Говорят, что Сулейман аль-Яшкури умер при жизни Джабира ибн ‘Абдуллаха». Он сказал: «И его не слышали ни Катада, ни Абу Бишр». Мухаммад сказал: «Мы не знаем никого из них, кто слышал бы что-либо от Сулеймана аль-Яшкури, кроме как, быть может, ‘Амр ибн Динар; возможно, он слышал его при жизни Джабира ибн ‘Абдуллаха». Он сказал: «Катада передает лишь из свитка (сахифы) Сулеймана аль-Яшкури, у которого была книга от Джабира ибн ‘Абдуллаха». Рассказал нам Абу Бакр аль-‘Аттар ‘Абдуль-Куддус, сказав: ‘Али ибн аль-Мадини сказал: Яхья ибн Са’ид сказал: Сулейман ат-Тайми сказал: «Они принесли свиток Джабира ибн ‘Абдуллаха к аль-Хасану аль-Басри, и он взял его — или он сказал: передал его — и принесли его к Катаде, и он передал его, а когда они принесли его мне, я не стал передавать его». Он имеет в виду, что вернул его»
Нам рассказал ‘Али ибн Хашрам, нам сообщил ‘Иса ибн Юнус, от Са‘ида ибн Аби ‘Арубы, от Катады, от ан-Надра ибн Анаса, от Башира ибн Нахика, от Абу Хурейры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто освободил свою долю раба — или он сказал: свою часть раба — то освобождение (остальной части) оплачивается из его имущества, если у него есть имущество. Если же у него нет имущества, то раб оценивается по справедливой цене, и раб должен заработать (выкупить себя) за долю того, кто не освобождал его, не обременяя его при этом». Он сказал: В этой главе есть хадис от ‘Абдаллы ибн ‘Амра. ... Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, от Са‘ида ибн Аби ‘Арубы, подобно этому, и сказал: «шикъсан» (долю). Абу ‘Иса сказал: Это хороший, достоверный (хасан сахих) хадис. Так же передал Абан ибн Язид от Катады, подобно версии Са‘ида ибн Аби ‘Арубы. Шу‘ба же передал этот хадис от Катады, не упомянув в нем об обязанности выкупа (си‘ая). Ученые разошлись во мнениях относительно выкупа: некоторые из них сочли выкуп обязательным в этом случае. Это мнение Суфьяна ас-Саури, жителей Куфы и Исхака. Некоторые же ученые сказали: если раб принадлежит двум людям, и один из них освобождает свою долю, то если у него есть средства, он должен компенсировать долю своего товарища, и раб освобождается за счет его средств. Если же у него нет средств, то раб освобождается лишь частично, и не обязан выкупать себя. Они аргументировали это тем, что передано от Ибн ‘Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Это мнение жителей Медины, и так говорили Малик ибн Анас, аш-Шафи‘и и Ахмад.
Нам рассказал Али ибн Худжр, нам рассказал Исмаил ибн Улайя, от Саида, от Катады, от аль-Хасана, от Самуры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сосед по дому имеет больше прав на дом». Он сказал: В этой главе есть хадисы от аш-Шарида, Абу Рафи и Анаса. Абу Иса сказал: Хадис Самуры — хороший, достоверный хадис. Иса ибн Юнус передал от Саида ибн Аби Арубы, от Катады, от Анаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное. Также передавалось от Саида, от Катады, от аль-Хасана, от Самуры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И правильным у ученых является хадис аль-Хасана от Самуры, и мы не знаем хадис Катады от Анаса, кроме как через Ису ибн Юнуса. А хадис Абдуллы ибн Абдуррахмана ат-Таифи от Амра ибн аш-Шарида, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этой главе — хороший хадис. Ибрахим ибн Майсара передал от Амра ибн аш-Шарида, от Абу Рафи, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: Я слышал, как Мухаммад говорил: Оба хадиса, по моему мнению, достоверны.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الشَّرِيدِ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ وَلاَ نَعْرِفُ حَدِيثَ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ . وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي صَحِيحٌ .