Нам сообщил Убайдуллах ибн Са’ид, сказавший: нам поведал Му’аз ибн Хишам, сказавший: мне поведал мой отец от Катады, от Абдуллаха ибн Сарджиса, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае не мочится в нору». Его спросили Катаду: Почему нежелательно мочиться в нору? Он ответил: Говорят, что это жилища джиннов.
Нам сообщил Кутайба, сказав: рассказал нам Абу ‘Авана от Катады от Му‘азы от ‘Аиши, которая сказала: «Велите вашим мужьям очищаться водой, ибо я стесняюсь их из-за этого, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал это».
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Абу ‘Авана от Катады от Абуль-Малиха от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Сообщил нам Исхак ибн Ибрахим, он сказал: сообщил нам Абда, он сказал: рассказал нам Саид, от Катады, от Анаса, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, который сказал: некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, попросили воды для омовения, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Есть ли у кого-нибудь из вас вода?» Он опустил руку в воду и сказал: «Совершайте омовение во имя Аллаха». Я видел, как вода выходила из-под его пальцев, пока они все не совершили омовение, включая последнего из них.
. Сабит сказал: Я спросил Анаса: «Сколько их было, по-твоему?» Он ответил: «Около семидесяти».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ طَلَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَضُوءًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مَاءٌ " . فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الْمَاءِ وَيَقُولُ " تَوَضَّئُوا بِسْمِ اللَّهِ " . فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ . قَالَ ثَابِتٌ قُلْتُ لأَنَسٍ كَمْ تُرَاهُمْ قَالَ نَحْوًا مِنْ سَبْعِينَ .
, что Умм Сулейм спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о женщине, которая видит во сне то, что видит мужчина (поллюции). Он ответил:
«Если она выделила влагу (оргазм), то пусть совершит полное омовение»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ قَالَ " إِذَا أَنْزَلَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ " .
Нам сообщил Мухаммад ибн Абд аль-А’ля, сказал: нас уведомил Язид ибн Зурай’, сказал: нас уведомил Саид, сказал: нас уведомил Катада, о том, что Анас ибн Малик сообщил им, что какие-то люди или мужчины из племени Укль прибыли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и приняли ислам, и сказали: «О Посланник Аллаха, мы люди скотоводческие, мы не были сельскими жителями». И им не подошел климат Медины, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказалвыделить им верблюдов и пастуха и приказал им выйти к ним, чтобы они пили их молоко и мочу. Когда же они выздоровели, находясь в местности аль-Харра, они впали в неверие после принятия ислама, убили пастуха Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и угнали верблюдов. Об этом стало известно Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он послал погоню по их следам, и их привели. Он приказал выжечь им глаза, отрубить им руки и ноги, а затем бросил их в аль-Харре в таком состоянии, пока они не умерли».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ أُنَاسًا أَوْ رِجَالاً مِنْ عُكْلٍ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمُوا بِالإِسْلاَمِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَهْلُ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ . وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَوْدٍ وَرَاعٍ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فِيهَا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَلَمَّا صَحُّوا وَكَانُوا بِنَاحِيَةِ الْحَرَّةِ كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ وَقَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهْمِ فَأُتِيَ بِهِمْ فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ وَقَطَّعُوا أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ ثُمَّ تُرِكُوا فِي الْحَرَّةِ عَلَى حَالِهِمْ حَتَّى مَاتُوا .