Нам сообщил Яхья ибн Усман аль-Химси, он сказал: нам рассказал Абу Хайва, он сказал: нам рассказал Шу’айб, от Мухаммада ибн аль-Мункадира, от Джабира ибн Абдуллы, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), когда совершал поясной поклон, говорил: «О Аллах! Тебе я поклонился, в Тебя уверовал, Тебе предался и на Тебя уповаю. Ты — мой Господь. Смирились мой слух, мое зрение, моя кровь, моя плоть, мои кости и мои нервы перед Аллахом, Господом миров» .
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), когда вставал совершать добровольную молитву, говорил,
когда совершал поясной поклон: «О Аллах! Тебе я поклонился, в Тебя уверовал, Тебе предался и на Тебя уповаю. Ты — мой Господь. Смирились мой слух, мое зрение, моя плоть, моя кровь, мой мозг и мои нервы перед Аллахом, Господом миров»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил в земном поклоне:
«О Аллах, Тебе я совершил земной поклон, в Тебя уверовал и Тебе предался. Ты — мой Господь. Мое лицо совершило поклон Тому, Кто создал его, придал ему облик, и наделил его слухом и зрением. Благословен Аллах, Наилучший из творцов».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда вставал ночью для совершения добровольной молитвы, при земном поклоне говорил: «О Аллах, Тебе я совершил земной поклон, в Тебя уверовал и Тебе предался. О Аллах, Ты — мой Господь. Мое лицо совершило поклон Тому, Кто создал его, придал ему облик, и наделил его слухом и зрением. Благословен Аллах, Наилучший из творцов».
, да будет доволен ею Аллах, сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если какой-либо человек имеет привычку совершать ночную молитву, но его одолел сон, то Аллах запишет ему награду за его молитву, а его сон станет для него милостыней (садакой)».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عِنْدَهُ رِضًا أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ رضى الله عنها أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ " .
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если у кого-то есть молитва, которую он совершает ночью, но он проспал ее, то это будет милостыней, которую Аллах, Велик Он и Славен, подал ему, и Он запишет ему награду за его молитву».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, и привел подобное. Абу ‘Абд ар-Рахман сказал: Абу Джа‘фар ар-Рази не является сильным в хадисах.
говорил: „Моего отца принесли в день битвы при Ухуде, и его тело было изувечено. Его положили перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он был накрыт тканью. Я хотел открыть его, но мои люди удержали меня. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал унести его, и его унесли. Когда его уносили, он услышал голос плачущей женщины и спросил: „Кто это?“ Они ответили: „Это дочь Амра“ или „сестра Амра“. Он сказал:
„Не плачь — или: зачем ты плачешь? — ангелы продолжали укрывать его своими крыльями, пока его не унесли“
, что его отец погиб в день битвы при Ухуде. Он сказал: «Я стал открывать его лицо и плакать, а люди удерживали меня, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не удерживал меня. Моя тетя стала плакать по нему, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Не плачьте по нему, ангелы продолжали укрывать его своими крыльями, пока вы не унесли его“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَكْشِفُ عَنْ وَجْهِهِ، وَأَبْكِي، وَالنَّاسُ، يَنْهَوْنِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنْهَانِي وَجَعَلَتْ عَمَّتِي تَبْكِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَبْكِيهِ مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ " .