Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, сказал: нам рассказал Яхья ибн Саид, сказал: нам рассказал Шу’ба, сказал: мне рассказал Абу ат-Тайях от Анаса о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Облегчайте, а не затрудняйте, радуйте (людей), а не отвращайте (их)».
Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, он сказал, рассказал нам Му'аз ибн Хишам, он сказал, рассказал мне мой отец от Катады, сказал, рассказал нам Анас ибн Малик, который сказал: Пророк ﷺ, в течение дня и ночи обходил своих жён, а их было одиннадцать. [Катада] сказал: Я спросил Анаса: «И разве он мог вынести это?» [Анас] сказал: Мы говорили между собой, что ему была дана сила тридцати. И сказал Са'ид от Катады, что Анас рассказал им о девяти жёнах.
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал Гундар, он сказал: нам рассказал Шу'ба от Абу Джамры, который сказал: Я переводил слова Ибн 'Аббаса людям. Он сказал, что делегация 'Абд аль-Кайса пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он спросил: «Кто эта делегация?» — или: «Кто эти люди?» Они ответили: «Раби'а». Он сказал: «Добро пожаловать этим людям — или этой делегации — которые не опозорены и не будут сожалеть». Они сказали: «Мы пришли к тебе издалека, а между нами и тобой находится это племя из неверующих [племени] Мудар, и мы не можем прийти к тебе иначе, как в запретный месяц. Дай же нам повеление, чтобы мы передали его тем, кто остался позади нас, и вошли благодаря ему в Рай». Он повелел им четыре вещи и запретил им четыре вещи. Он повелел им веровать в одного лишь Аллаха, Всемогущ Он и Велик, и спросил: «Знаете ли вы, что значит вера в одного лишь Аллаха?» Они ответили: «Аллаху и Его Посланнику ведомо лучше». Он сказал: «Это свидетельство, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в Рамадане и отдача вами пятой части военной добычи». Он также запретил им [использовать сосуды]: ад-дубба' (тыквы), аль-хантам (зеленые глиняные сосуды), аль-музаффат (сосуды, смазанные смолой). Шу'ба сказал: «Иногда он говорил: ан-накир (выдолбленные стволы пальм), а иногда говорил: аль-мукайяр (сосуды, смазанные дегтем)». Он добавил: «Запомните это и передайте тем, кто позади вас».
: «Муэдзин Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, провозгласил азан на зухр, но он (Пророк) сказал: «
Отложи, отложи — или он сказал: — Подожди, подожди». И он сказал: «Сильная жара — от дыхания Геенны. Поэтому, когда наступает сильная жара, откладывайте молитву, чтобы она стала прохладнее»
». Пока мы не увидели тени от холмов
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فَقَالَ " أَبْرِدْ أَبْرِدْ ـ أَوْ قَالَ ـ انْتَظِرِ انْتَظِرْ ". وَقَالَ " شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ". حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ.
, и он сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха,
«совершал полуденную молитву (зухр) в самый зной, предвечернюю (аср) — когда солнце было еще чистым (ярким), закатную (магриб) — когда оно заходило, а вечернюю (‘иша) иногда задерживал, иногда ускорял: когда он видел, что они собрались, он ускорял, а когда видел, что они медлят, он откладывал. А утреннюю молитву они — или Пророк, мир ему и благословение Аллаха, — совершали в предрассветных сумерках»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ قَدِمَ الْحَجَّاجُ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا وَأَحْيَانًا، إِذَا رَآهُمُ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ، وَإِذَا رَآهُمْ أَبْطَوْا أَخَّرَ، وَالصُّبْحَ كَانُوا ـ أَوْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ.