, который сказал: Прозвучал икамат на молитву, и люди выстроились в ряды, и вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и
когда он встал на свое место, он вспомнил, что не совершил полное омовение (гусль), и сказал людям: «Оставайтесь на своих местах». Затем он вернулся к себе домой и вышел к нам, а с его головы капала вода, и он уже совершил омовение, в то время как мы стояли рядами
. Это версия Ибн Харба, а ‘Айяш сказал в своем хадисе: «И мы продолжали стоять, ожидая его, пока он не вышел к нам, совершив омовение»
, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
«Вам будут открыты города, и будут сформированы войска, из которых вас будут призывать в походы. Человек из вас будет испытывать неприязнь к такому походу, отдалится от своего народа, а затем будет переходить от одного племени к другому, предлагая себя им и говоря: «Кто возьмет на себя мою обязанность в таком-то походе? Кто возьмет на себя мою обязанность в таком-то походе?» Остерегайтесь, ибо такой наемник [будет нести ответственность] до последней капли своей крови»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Знайте, не дозволено [есть мясо] зверя, имеющего клыки, домашнего осла, а также присваивать найденную вещь му’ахида (неверного, заключившего договор), если только у него нет в ней нужды. И какой бы человек ни остановился у людей на ночлег, и они не оказали ему гостеприимства, он имеет право взять у них [в качестве компенсации] то, что соответствует его угощению».
, который сказал: Я отправился в поход с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на Хайбар, и пришли иудеи, жалуясь на то, что люди поспешили к их загонам. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Знайте, не дозволено имущество му’ахидов, кроме как по праву. И для вас запретно [есть мясо] домашних ослов, их лошадей, их мулов, любого зверя, имеющего клыки, и любой птицы, имеющей когти».
, что он рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Сегодня ночью праведнику привиделось, что Абу Бакр был привязан к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, Умар был привязан к Абу Бакру, а Усман был привязан к Умару». Джабир сказал: Когда мы встали от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, мы сказали: Что касается праведника — это Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а что касается того, что они привязаны друг к другу — это правители того дела, с которым Аллах послал Своего Пророка, мир ему и благословение Аллаха.
Абу Дауд сказал: Юнус и Шу’айб передали это, не упомянув Амра.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أُرِيَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ صَالِحٌ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ نِيطَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنِيطَ عُمَرُ بِأَبِي بَكْرٍ وَنِيطَ عُثْمَانُ بِعُمَرَ " . قَالَ جَابِرٌ فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا أَمَّا الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّا تَنَوُّطُ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ فَهُمْ وُلاَةُ هَذَا الأَمْرِ الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ بِهِ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ يُونُسُوَشُعَيْبٌ لَمْ يَذْكُرَا عَمْرًا .
, она сказала: я спросила: «О Посланник Аллаха, а как же дети верующих?». Он ответил:
«Они принадлежат своим отцам». Я спросила: «О Посланник Аллаха, без [каких-либо] дел?». Он сказал: «Аллаху лучше знать о том, что они совершили бы [если бы остались жить]». Я спросила: «О Посланник Аллаха, а как же дети многобожников?». Он сказал: «[Они] принадлежат своим отцам». Я спросила: «Без дел?». Он сказал: «Аллаху лучше знать о том, что они совершили бы [если бы остались жить]»