Мне рассказал Мухаммад ибн Сахль ат-Тамими, нам рассказал Абу аль-Йаман, нам сообщил Шу‘айб от ‘Абдуллы ибн Абу Хусайна, нам рассказал Нафи‘ ибн Джубайр от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Мусайлима аль-Каззаб прибыл в Медину во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и стал говорить: „Если Мухаммад передаст мне власть после себя, то я последую за ним“. Он прибыл туда с множеством людей из своего племени, и к нему подошел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, а вместе с ним был Сабит ибн Кайс ибн Шаммас. В руке Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, был кусок пальмовой ветви, и он остановился перед Мусайлимой и его сподвижниками и сказал: „Если бы ты попросил у меня этот кусок, я бы не дал его тебе. Я не преступлю приказ Аллаха относительно тебя, и если ты повернешь вспять, то Аллах непременно погубит тебя. И я считаю, что ты — тот самый, кого мне показали (во сне) относительно тебя, и это Сабит будет отвечать тебе от меня“. Затем он ушел от него. Ибн ‘Аббас сказал: Я спросил о словах Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: „Я считаю, что ты — тот самый, кого мне показали относительно тебя“, и мне сообщил Абу Хурайра, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Когда я спал, я увидел на своих руках два золотых браслета, и их тяжесть обеспокоила меня. И мне было внушено во сне: „Подуй на них“. Я подул, и они улетели. Я истолковал их как двух лжецов, которые появятся после меня. Один из них — аль-‘Анси, хозяин Саны, а другой — Мусайлима, хозяин Ямамы“» .
Передал мне Мухаммад ибн Сахль ат-Тамими, Абдулла ибн Абдуррахман ибн Бахрам и Абу Бакр ибн Исхак. Ибн Сахль сказал: нас уведомил, а двое других сказали: нас уведомил Абу аль-Яман, нас уведомил Шуайб от аз-Зухри, меня уведомил Салим ибн Абдулла о том, что Абдулла ибн Умар сказал: я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Отправились трое людей из тех, кто были до вас, пока ночь не загнала их в пещеру». И он пересказал хадис в значении хадиса Нафи от Ибн Умара, кроме того, что он сказал: один из них сказал: «О Аллах, у меня были два старых престарелых родителя, и я не поил (вечерним молоком) до них ни семью, ни имущество», и сказал: «Она отказала мне, пока не постиг её год из годов (засухи), и пришла она ко мне, и я дал ей сто двадцать динаров», и сказал: «Я приумножил его (её) заработок, пока не стало у него много имущества, и они начали мычать», и сказал: «И вышли они из пещеры, идя пешком».
, который сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привели пленных. И вот одна женщина из числа пленных, искавшая (своего ребенка), нашла младенца среди пленных, взяла его, прижала к своему животу и покормила грудью. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам:
«Считаете ли вы, что эта женщина бросит своего ребенка в огонь?» Мы ответили: «Нет, клянемся Аллахом, если она будет способна не бросать его». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах более милосерден к Своим рабам, чем эта женщина к своему ребенку».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِحَسَنٍ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ قَالَ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْىٍ فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ السَّبْىِ تَبْتَغِي إِذَا وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْىِ أَخَذَتْهُ فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَرَوْنَ هَذِهِ الْمَرْأَةَ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ " . قُلْنَا لاَ وَاللَّهِ وَهِيَ تَقْدِرُ عَلَى أَنْ لاَ تَطْرَحَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ بِوَلَدِهَا " .
«что во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, некоторые люди из числа лицемеров, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выступал в поход, оставались позади и радовались своему сидению в противоречие Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался, они оправдывались перед ним, клялись и хотели, чтобы их восхваляли за то, чего они не совершали. И тогда было ниспослано: «Не думай, что те, которые радуются тому, что они совершили, и любят, чтобы их восхваляли за то, чего они не совершали, не думай, что они спасутся от наказания» (3:188).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي، مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّأَنَّ رِجَالاً، مِنَ الْمُنَافِقِينَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا إِذَا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْغَزْوِ تَخَلَّفُوا عَنْهُ وَفَرِحُوا بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اعْتَذَرُوا إِلَيْهِ وَحَلَفُوا وَأَحَبُّوا أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَنَزَلَتْ { لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِ}
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто, услышав призыв (азан), скажет: О Аллах, Господь этого совершенного призыва и совершаемой молитвы! Даруй Мухаммаду аль-Василя (высочайшее место в Раю) и превосходство, и воскреси его на достохвальном месте, которое Ты обещал ему, — тому станет обязательным мое заступничество в День воскресения»
Абу Иса сказал: Хадис Джабира — это хадис хасан сахих гариб (хороший, достоверный, редкий) из хадисов Мухаммада ибн аль-Мункадира. Мы не знаем никого, кто передал бы его, кроме Шу’айба ибн Абу Хамзы от Мухаммада ибн аль-Мункадира. Абу Хамзу звали Динар
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постановил, что
клятва лежит на ответчике
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих». И практика среди обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других состоит в том, что доказательство — на истце, а клятва — на ответчике».
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:
«Кто искренне просит у Аллаха шахаду (мученичество) от чистого сердца, того Аллах доведет до ступеней шахидов, даже если он умрет на своей постели»
. Абу ‘Иса сказал: «Хадис Сахля ибн Хунайфа — хадис хасан гариб, мы знаем его только из хадиса ‘Абдуррахмана ибн Шурайха. Его передал ‘Абдуллах ибн Салих от ‘Абдуррахмана ибн Шурайха. ‘Абдуррахман ибн Шурайх кунью имеет Абу Шурайх, он из Александрии. В этой главе есть хадис от Му‘аза ибн Джабаля»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Дом, в котором нет фиников, голодны его обитатели»
Сказал: В этой главе есть хадис от Сальмы, жены Абу Рафи‘а. Сказал Абу ‘Иса: Этот хадис хороший редкий, мы не знаем его из хадиса Хишама ибн ‘Урвы, кроме как через этот путь. Сказал: Я спросил аль-Бухари об этом хадисе, и он ответил: Я не знаю никого, кто передал бы его, кроме Яхьи ибн Хассана
с этим иснадом подобное, за исключением того, что он сказал: «Хорошая приправа или добавка — уксус». Абу Иса сказал: Это хороший, достоверный, редкий хадис в этом ключе, и мы знаем его из хадисов Хишама ибн Урвы только через хадис Сулеймана ибн Биляля.