Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Бази‘, он сказал: нам поведал Язид ибн Зурай‘, он сказал: нам поведал Касир ибн Каванда, он сказал: я спросил Салима ибн ‘Абдуллаха о молитве его отца в путешествии, и мы спросили его, соединял ли он что-либо из своих молитв в пути. Он упомянул, что Сафия бинт Аби ‘Убайд была его женой, и она написала ему, когда он находился на своей ферме: «Поистине, я проживаю последний день из дней земной жизни и первый день из дней жизни вечной». Он сел верхом и поспешил к ней. Когда настало время зухра, муэдзин сказал ему: «Время молитвы, о Абу ‘Абдуррахман!». Но он не обратил внимания, пока не наступило время между двумя молитвами. Тогда он остановился и сказал: «Провозгласи икаму, а когда я закончу (после приветствия), снова провозгласи икаму». Он совершил молитву, а затем сел верхом. Когда зашло солнце, муэдзин сказал ему: «Время молитвы!». Он ответил: «Поступи так же, как ты поступил во время зухра и ‘асра». Затем он продолжил путь, и когда звезды стали видны, он остановился и сказал муэдзину: «Провозгласи икаму, а когда я закончу, снова провозгласи икаму». Он совершил молитву, затем повернулся к нам и сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кого-либо из вас постигнет дело, упущения которого он опасается, пусть совершит эту молитву»».
Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдаллах ибн Бази‘, сказал: нам хадис рассказал ‘Абд ал-А‘ла ибн ‘Абд ал-А‘ла, сказал: нам хадис рассказал ‘Убайдулла — он ибн ‘Умар, от Абу Хазима, от Сахля ибн Са‘да, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился примирить племя ‘Амр ибн ‘Ауф. Пришло время молитвы, и муэдзин пришел к Абу Бакру и попросил его собрать людей и быть имамом. Затем пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел сквозь ряды, пока не встал в первом ряду. Люди начали хлопать в ладоши, чтобы дать знать Абу Бакру о присутствии Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Бакр не оглядывался во время молитвы, но когда они усилили хлопки, он понял, что в их молитве что-то произошло, и оглянулся. Увидев Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он хотел отступить, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал ему знак: «Оставайся на своем месте». Абу Бакр поднял руки, восхвалил Аллаха и воздал Ему должное за приказ Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем он отступил назад, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел вперед и совершил молитву. Когда он закончил, то сказал Абу Бакру: «Что помешало тебе молиться, когда я сделал тебе знак?» Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, ответил: «Сыну Абу Кухафы не подобает быть имамом для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Затем он сказал людям:«Что с вами? Вы начали хлопать? Ведь хлопанье в ладоши предназначено для женщин». Затем он сказал: «Если в вашей молитве возникнет что-то, пусть мужчины произносят тасбих (субханаллах)».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَرَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْمَعَ النَّاسَ وَيَؤُمَّهُمْ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَقَ الصُّفُوفَ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ وَصَفَّحَ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ لِيُؤْذِنُوهُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا أَكْثَرُوا عَلِمَ أَنَّهُ قَدْ نَابَهُمْ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِمْ فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىْ كَمَا أَنْتَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لأَبِي بَكْرٍ " مَا مَنَعَكَ إِذْ أَوْمَأْتُ إِلَيْكَ أَنْ تُصَلِّيَ " . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه مَا كَانَ يَنْبَغِي لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ " مَا بَالُكُمْ صَفَّحْتُمْ إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ " . ثُمَّ قَالَ " إِذَا نَابَكُمْ شَىْءٌ فِي صَلاَتِكُمْ فَسَبِّحُوا " .
, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивали в дни Мина, и он отвечал:
«Нет греха». И один человек спросил его: «Я постригся до того, как принес жертву». Он сказал: «Нет греха». Другой человек сказал: «Я бросил камни после того, как наступил вечер». Он сказал: «Нет греха».
Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Бази‘, который сказал: нам рассказал Бишр (то есть ибн аль-Муфаддаль), который сказал: нам сообщил ‘Абд ар-Рахман ибн Исхак, от аз-Зухри, от Сахля ибн Са‘да, который сказал: «Я увидел, что Марван ибн аль-Хакам сидит, подошел и сел рядом с ним. Он рассказал нам, что Зайд ибн Сабит сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ниспослал (откровение) «Не равны верующие, которые сидят дома... и сражающиеся на пути Аллаха». Тогда пришел ибн Умм Мактум, в то время как он (Пророк) диктовал мне это. Он сказал: «О Посланник Аллаха, если бы я мог сражаться, я бы сражался». И Аллах Всемогущий и Великий ниспослал (аят), и его (Пророка) бедро было на моем бедре, и оно стало таким тяжелым, что я подумал, что мое бедро сейчас раздробится, затем это (состояние) отступило от него. «...за исключением тех, кто не имеет возможности (из-за недуга)». Абу ‘Абд ар-Рахман сказал: «‘Абд ар-Рахман ибн Исхак — нет в нем проблем. А ‘Абд ар-Рахман ибн Исхак, от которого передают ‘Али ибн Мусхир, Абу Му‘авия и ‘Абд аль-Вахид ибн Зияд — это (передача) от ан-Ну‘мана ибн Са‘да — он не является заслуживающим доверия» .
, спрашивая его о молочном кормлении, и он написал нам, что Шурайх поведал им, что Али и Ибн Мас'уд говорили: «Молочное родство делает запретным и малое количество, и большое». И в его письме было, что
, что некий человек овладел рабыней своей жены, и это было доведено до сведения Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
„Если он принудил ее, то она свободна за его счет, и он должен выплатить ее стоимость ее госпоже. А если она подчинилась ему добровольно, то она (остается) у ее госпожи, а он должен возместить ей (такую же) рабыню за свой счет“.
, сказав: один человек из племени Бану Фазара пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Моя жена родила черного мальчика», желая отказаться от отцовства. Тогда он сказал:
«Есть ли у тебя верблюды?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Какого они цвета?» Он ответил: «Красные». Он спросил: «Есть ли среди них пепельно-серые?» Он ответил: «Среди них есть стадо пепельно-серых». Он спросил: «Откуда же это (у них)?» Он ответил: «Возможно, это проявление древнего корня». Он сказал: «И, возможно, этот (ребенок) — проявление древнего корня». И он не разрешил ему отказаться от отцовства.