Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Шу‘ба от Катады от Анаса, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Соблюдайте умеренность (прямоту) в земном поклоне, и пусть никто из вас не расстилает свои предплечья, подобно тому как расстилает их собака“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلاَ يَفْتَرِشْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ " .
рассказал им, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Что с людьми, которые поднимают свои взоры во время своей молитвы? Он настоятельно высказался об этом и сказал: Пусть они прекратят это, или же их взоры будут вырваны
, мимо проходил человек из племени Бану Салима и воззвал к ним, пока они совершали поясной поклон во время утренней молитвы в сторону Иерусалима: „Знайте, что кибла была перенесена к Каабе!“ И они развернулись, оставаясь в поясном поклоне, в сторону Каабы.
'Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спускался с минбара, и человек обращался к нему со своей нуждой, и он вставал вместе с ним, пока не удовлетворял его нужду, а затем вставал и совершал молитву'
. Абу Дауд сказал: Этот хадис не является известным от Сабита, он из того, что передал исключительно Джарир ибн Хазим
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, а у них было два дня, в которые они предавались играм. Он спросил: «Что это за два дня?» Они ответили: «Мы предавались в них играм во времена невежества (джахилийи)». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Аллах заменил их для вас на лучшие, чем они: день Жертвоприношения (аль-Адха) и день Разговения (аль-Фитр)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فَقَالَ " مَا هَذَانِ الْيَوْمَانِ " . قَالُوا كُنَّا نَلْعَبُ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَبْدَلَكُمْ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا يَوْمَ الأَضْحَى وَيَوْمَ الْفِطْرِ " .
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Хаммад ибн Зайд от ‘Абд аль-‘Азиза ибн Сухайба, от Анаса ибн Малика, и Юнус ибн ‘Убайд от Сабита, от Анаса, который сказал: «Жителей Медины постигла засуха во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И однажды, когда он читал нам пятничную проповедь, встал человек и сказал: «О Посланник Аллаха, погибли вьючные животные, погибли овцы, помолись же Аллаху, чтобы Он напоил нас!» Он протянул свои руки и взмолился»Анас сказал: «А небо было подобно стеклу. Тут поднялся ветер, затем появились облака, затем они собрались, и небо излило свои потоки. Мы вышли, пробираясь через воду, пока не добрались до своих домов. Дождь не переставал идти до следующей пятницы. Тогда тот же человек или кто-то другой встал перед ним и сказал: «О Посланник Аллаха, дома разрушились, помолись же Аллаху, чтобы Он удержал его (дождь)». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся, а затем сказал: «Вокруг нас, а не на нас!» И я посмотрел, как тучи расходятся вокруг Медины, словно венец».