Передал нам Мусаддад, передал нам Хаммад, от Абдульазиза, от Анаса, и от Юнуса, от Сабита, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: жителей Медины постигла засуха во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И когда он читал проповедь в день пятницы, встал человек и сказал: «О Посланник Аллаха,погибли вьючные животные (копытные), погибли овцы. Попроси же Аллаха, чтобы Он напоил нас». Он простер свои руки и воззвал (к Аллаху). Анас сказал: небо было словно стекло, но поднялся ветер, который создал облака, затем они собрались, и небо пролило свои воды. Мы вышли, пробираясь сквозь воду, пока не дошли до своих жилищ. Дождь не прекращался до следующей пятницы. Тогда этот человек — или кто-то другой — встал и сказал: «О Посланник Аллаха, разрушились дома. Попроси же Аллаха, чтобы Он удержал его (дождь)». Он улыбнулся, затем сказал: «Вокруг нас, а не на нас». И я увидел, как облака рассеялись вокруг Медины, словно венец».
— да будет доволен им Аллах — что Пророк ﷺ обнаружил отсутствие Сабита ибн Кайса. Один человек сказал: «О Посланник Аллаха, я разузнаю для тебя о нем». Он пришел к нему и застал его сидящим дома с опущенной головой. Он спросил:
«Что с тобой?». Тот ответил: «Зло. Он повышал свой голос над голосом Пророка ﷺ, и его дела стали тщетными, и он из числа обитателей Огня». Тот человек пришел (к Пророку) и сообщил ему, что он сказал то-то и то-то. Муса ибн Анас сказал: И он вернулся в другой раз с великой благой вестью и сказал: «Иди к нему и скажи ему: Поистине, ты не из числа обитателей Огня, но (ты) из числа обитателей Рая»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ، فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ. فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ مُنَكِّسًا رَأْسَهُ، فَقَالَ مَا شَأْنُكَ فَقَالَ شَرٌّ، كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ. فَأَتَى الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ مُوسَى بْنُ أَنَسٍ فَرَجَعَ الْمَرَّةَ الآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ، فَقَالَ " اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ".
Нам рассказал Абу Ма‘мар, нам рассказал ‘Абдуль-Варис, нам рассказал ‘Абдуль-Азиз, от Анаса — да будет доволен им Аллах — который сказал: Был один человек, христианин, который принял Ислам и прочитал (изучил) суры «Корова» и «Семейство ‘Имрана», и он писал для Пророка ﷺ. Затем он вернулся в христианство и стал говорить: «Мухаммад не знает ничего, кроме того, что я написал для него». Аллах умертвил его, и они похоронили его, но наутро земля вывергла его наружу. Они сказали: «Это дело Мухаммада и его сподвижников: когда он сбежал от них, они раскопали нашего товарища». Они бросили его, выкопали для него могилу поглубже, но наутро земля вывергла его наружу. Они сказали: «Это дело Мухаммада и его сподвижников: они раскопали нашего товарища, когда он сбежал от них». Они бросили его, выкопали для него (могилу) и углубили в землю настолько, насколько смогли, но наутро земля вывергла его наружу. Тогда они поняли, что это не от людей, и оставили его.
«Двое сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вышли от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, темной ночью, и у них было нечто подобное двум светильникам, освещавшим путь перед ними. А когда они разошлись, у каждого из них осталось по одному (свету), пока он не пришел к своей семье».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ، يُضِيآنِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدٌ حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ.
, да будет доволен им Аллах, говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, напал на Хайбар утром, а они вышли с заступами. Увидев его, они сказали: „Мухаммад и армия!“ — и бросились бежать к крепости. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднял руки и сказал: „
Аллаху Акбар! Разрушен Хайбар. Поистине, когда мы спускаемся на поле врага, то скверно утро увещеваемых!“
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ. وَأَحَالُوا إِلَى الْحِصْنِ يَسْعَوْنَ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ".
Я сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы были в пещере: «Если бы кто-нибудь из них посмотрел себе под ноги, он увидел бы нас». Он сказал: «Что ты думаешь, о Абу Бакр, о двоих, третьим из которых является Аллах?»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا فِي الْغَارِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ تَحْتَ قَدَمَيْهِ لأَبْصَرَنَا. فَقَالَ " مَا ظَنُّكَ يَا أَبَا بَكْرٍ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ".
, да будет доволен им Аллах, рассказал им, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
поднялся на гору Ухуд вместе с Абу Бакром, ‘Умаром и ‘Усманом, и она затряслась под ними. Тогда он сказал: „Успокойся, Ухуд, ибо на тебе — Пророк, правдивейший (сиддик) и двое мучеников (шахидов)“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَعِدَ أُحُدًا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَفَ بِهِمْ فَقَالَ " اثْبُتْ أُحُدُ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ ".