Нам рассказал Сувайд ибн Са'ид, нам рассказал Абдуррахим ибн Зейд аль-Амми, от его отца, от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто избегает давать наследство своему наследнику, тому Аллах отсечет его наследство в Раю в День воскресения».
, что некоторые люди из племени Урайна прибыли во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и им не подошел климат Медины. Он сказал:
«Если бы вы вышли к нашим верблюдам и попили бы их молока и мочи». Они сделали это, после чего отступили от ислама, убили пастуха Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и угнали его верблюдов. Посланник Аллаха послал за ними (людей), их привели, он отсек им руки и ноги, выколол глаза и оставил их в каменистой местности, пока они не умерли.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أُنَاسًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَقَالَ " لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدٍ لَنَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا " . فَفَعَلُوا فَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا ذَوْدَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ فِي طَلَبِهِمْ فَجِيءَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ بِالْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا .
, который сказал: ар-Рубаййи‘, тетка Анаса, сломала передний зуб девушке. Родственники [девушки] потребовали прощения, но те отказались. Тогда им предложили выкуп (арш), но те отказались. Они пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он приказал совершить возмездие (кисас). Тогда Анас ибн ан-Надр сказал: «О Посланник Аллаха, неужели передний зуб ар-Рубаййи‘ будет сломан? Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, он не будет сломан!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Анас, книга Аллаха требует возмездия (кисас)». Он сказал: «Тогда люди согласились и простили». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
«Поистине, среди рабов Аллаха есть такие, которые если поклянутся Аллахом, то Он исполнит их клятву»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَسَرَتِ الرُّبَيِّعُ عَمَّةُ أَنَسٍ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ فَطَلَبُوا الْعَفْوَ فَأَبَوْا فَعَرَضَ عَلَيْهِمُ الأَرْشَ فَأَبَوْا فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ . فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ " . قَالَ فَرَضِيَ الْقَوْمُ فَعَفَوْا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " .
, что один иудей убил девушку ради ее украшений. Он спросил ее: «Это такой-то убил тебя?» Она покачала головой, отрицая. Затем он спросил ее во второй раз, и она снова покачала головой, отрицая. Затем он спросил в третий раз, и она кивнула, подтверждая.
Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал казнить его (размозжив голову) между двумя камнями.
Нам рассказал Абу Умайр, Иса ибн Мухаммад ан-Наххас, Иса ибн Юнус и аль-Хусейн ибн Абу ас-Сарри аль-Аскалани, они сказали: нам рассказал Дамра ибн Раби’а, от Ибн Шавзаба, от Сабита аль-Бунани, от Анаса ибн Малика, который сказал: Один человек привел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, убийцу своего родственника. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Прости». Тот отказался. Он сказал: «Возьми выкуп (арш)». Тот отказался. Он сказал:«Иди и убей его, ибо ты подобен ему». Он последовал за ним, но ему сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Убей его, ибо ты подобен ему“». Тогда он отпустил его. Сообщается, что его видели волочащим свою веревку, когда он уходил к своей семье. Говорят, что он (убийца) уже связал его. Абу Умайр сказал в своем хадисе: Ибн Шавзаб сказал от Абдуррахмана ибн аль-Касима: «Никому после Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не позволено говорить: „Убей его, ибо ты подобен ему“». Ибн Маджа сказал: Этот хадис передают лишь жители Рамлы, и он есть только у них.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُوَعِيسَى بْنُ يُونُسَوَالْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلاَنِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ بِقَاتِلِ وَلِيِّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اعْفُ " . فَأَبَى فَقَالَ " خُذْ أَرْشَكَ " . فَأَبَى . قَالَ " اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ " . قَالَ فَلُحِقَ بِهِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ " اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ " . فَخَلَّى سَبِيلَهُ . قَالَ فَرُئِيَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ذَاهِبًا إِلَى أَهْلِهِ . قَالَ كَأَنَّهُ قَدْ كَانَ أَوْثَقَهُ . قَالَ أَبُو عُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ ابْنُ شَوْذَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، فَلَيْسَ لأَحَدٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ " اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ " . قَالَ ابْنُ مَاجَهْ هَذَا حَدِيثُ الرَّمْلِيِّينَ لَيْسَ إِلاَّ عِنْدَهُمْ .
«Все дела, связанные с возмездием (кысас), которые доводили до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он всегда велел решать прощением».
, который сказал: Большую часть завещания Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда к нему пришла смерть и он уже хрипел (от предсмертной агонии), составляло:
«Молитва (намаз) и те, которыми владеют ваши правые руки (рабы)»