Нам рассказал Абдуллах ибн Исхак аль-Джаухари аль-Басри, нам рассказал Абу Асим, нам рассказал Касир ибн Фаид, нам рассказал Са’ид ибн Убайд, который сказал: Я слышал, как Бакр ибн Абдуллах аль-Музани говорил: Нам рассказал Анас ибн Малик, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Аллах сказал: „О сын Адама! Пока ты взываешь ко Мне и надеешься на Меня, Я прощу тебе то, что в тебе было, и не буду обращать на это внимания. О сын Адама! Даже если бы твои грехи достигли облаков небесных, а затем ты попросил бы у Меня прощения, Я простил бы тебя и не обратил бы на это внимания. О сын Адама! Если бы ты пришел ко Мне с грехами величиной почти с землю, а затем встретил бы Меня, не поклоняясь наряду со Мной ничему иному, Я пришел бы к тебе с прощением такого же размера“» Абу Иса сказал: Это редкий (гариб) хадис, мы не знаем его иначе, кроме как с этой стороны.
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в мечеть, когда один человек совершил молитву и взывал в своей мольбе:
«О Аллах, нет божества, кроме Тебя, Одаривающего благами, Творца небес и земли, Обладателя величия и щедрости!»
. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Знаете ли вы, чем он воззвал к Аллаху? Он воззвал к Аллаху Своим Величайшим именем, с помощью которого, если к Нему взывают, Он отвечает, а если Его просят, Он дает»
Абу Иса сказал: Это редкий (гариб) хадис из хадиса Сабита от Анаса. И он передавался с другой стороны от Анаса.
, который сказал: Он сказал мне: О Мухаммад, если ты почувствуешь боль, то положи руку туда, где болит, и скажи:
С именем Аллаха, прибегаю к величию Аллаха и Его могуществу от зла того, что я ощущаю в этой моей боли. Затем подними руку, потом повтори это нечетное количество раз, ибо
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Мольба (дуа) не отвергается между азаном и икамой“. Они спросили: „А что же нам говорить, о Посланник Аллаха?“ Он ответил: „Просите у Аллаха благополучия (‘афия) в ближнем мире и вечном“
“. Абу Иса сказал: „Этот хадис хороший (хасан). Яхья ибн аль-Яман добавил в этом хадисе эти слова: они спросили: „А что же нам говорить?“ Он сказал: „Просите у Аллаха благополучия в ближнем мире и вечном“
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть каждый из вас просит у своего Господа все свои нужды, даже чтобы просил шнурок от своей сандалии, если он порвется»
. Этот хадис — гариб. Многие передали этот хадис от Джафара ибн Сулеймана, от Сабита аль-Бунани, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не упомянув в нем Анаса».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجْزِيُّ حَدَّثَنَا قَطَنٌ الْبَصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ كُلَّهَا حَتَّى يَسْأَلَ شِسْعَ نَعْلِهِ إِذَا انْقَطَعَ " . هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَنَسٍ .
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
„Я буду первым из людей, кто выйдет (из могил), когда они будут воскрешены, и я буду их оратором, когда они придут толпами, и я буду тем, кто обрадует их, когда они отчаются. Знамя хвалы в тот день будет в моей руке, и я — самый благородный из потомков Адама перед моим Господом, и я говорю это без хвастовства“
«В тот день, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Медину, все в ней осветилось, а в тот день, когда он умер, все в ней омрачилось. И мы еще не успели отряхнуть руки от земли после погребения Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как уже почувствовали, что наши сердца изменились»
Абу Иса сказал: этот хадис гариб сахих.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ وَمَا نَفَضْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَيْدِي وَإِنَّا لَفِي دَفْنِهِ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не был слишком высоким и не был низким, не был ослепительно белым и не был смуглым, его волосы не были курчавыми и не были прямыми. Аллах послал его в возрасте сорока лет, он пробыл в Мекке десять лет, а в Медине десять лет, и Аллах упокоил его в возрасте шестидесяти лет, и не было на его голове и в его бороде двадцати седых волос.