, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Любая женщина
вышедшая замуж без разрешения своих опекунов, — ее брак недействителен
» — сказал он это трижды. — «
Если же он вступил с ней в близость, то ей полагается махр за то, что он получил от нее. А если они начнут спорить, то султан (правитель) — опекун того, у кого нет опекуна
, о том, что она была женой Убайдуллаха ибн Джахша, и он умер на земле эфиопов
и ан-Наджаши (негус) выдал ее замуж за Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, назначил за нее от его имени выкуп (махр) в четыре тысячи, и отправил ее к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с Шурахбилем ибн Хасаной
. Абу Дауд сказал: Хасана — это его мать
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ فَمَاتَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ فَزَوَّجَهَا النَّجَاشِيُّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَمْهَرَهَا عنه أَرْبَعَةَ آلاَفٍ وَبَعَثَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَسَنَةُ هِيَ أُمُّهُ .
выдал Умм Хабибу бинт Абу Суфьян замуж за Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за выкуп (махр) в четыре тысячи дирхемов, и написал об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он принял это
, жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сказала: Если Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, хотел отправиться в путешествие,
он бросал жребий среди своих жен, и та, на которую выпадал жребий, отправлялась с ним. Он распределял каждой из них ее день и ночь, за исключением того, что Сауда бинт Зам’а подарила свой день Аише.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا مَعَهُ وَكَانَ يَقْسِمُ لِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ يَوْمَهَا وَلَيْلَتَهَا غَيْرَ أَنَّ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ وَهَبَتْ يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не бейте рабынь Аллаха!» После этого к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ‘Умар и сказал: «Женщины стали дерзкими по отношению к своим мужьям». Тогда он разрешил их бить. После этого вокруг семьи Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собралось много женщин, жалующихся на своих мужей. И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вокруг семьи Мухаммада собралось много женщин, жалующихся на своих мужей. Те (мужья) — не лучшие из вас».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلَفٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - قَالَ ابْنُ السَّرْحِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ " . فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ذَئِرْنَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ . فَرَخَّصَ فِي ضَرْبِهِنَّ فَأَطَافَ بِآلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ لَيْسَ أُولَئِكَ بِخِيَارِكُمْ " .
, что он дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации. Умар упомянул об этом Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался, а затем сказал: «Вели ему вернуть её, а затем пусть удерживает её, пока она не очистится, затем у неё снова не начнется менструация, затем она снова не очистится. После этого, если захочет, пусть даст ей развод в состоянии чистоты до того, как вступит с ней в близость. Это и есть развод согласно сроку, как повелел Аллах, Могуч Он и Велик».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ صلى الله عليه وسلم فَتَغَيَّظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ فَتَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا طَاهِرًا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَذَلِكَ الطَّلاَقُ لِلْعِدَّةِ كَمَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .