محمد بن شهاب الزهريв сборнике Сахих Бухари
Рассказал нам Али ибн Абдуллах, рассказал нам Суфьян, рассказал нам аз-Зухри, он сказал: сообщил мне Саид ибн аль-Мусайяб, он слышал Абу Хурайру, да будет доволен им Аллах, от посланника Аллаха ﷺ который сказал: не наступит Час, пока не ниспошлется к вам сын Марьям как судья справедливый. Он сломает крест, убьет свинью, отменит джизью и распространится богатство так, что никто его не примет.
Нам рассказал Абдуллах ибн Мухаммад, нам рассказал Хишам, нас известил Мамар, со слов аз-Зухри, от Абу Саламы
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал ‘Абд аль-Вахид, нам рассказал Ма‘мар от аз-Зухри, от Абу Саламы
Нам рассказал Исма‘ил ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Исма‘ил ибн Ибрахим ибн ‘Укба, от Мусы, от Ибн Шихаба, он сказал: мне рассказал
Нам рассказал Бишр ибн Мухаммад, нам сообщил Абдуллах, нам сообщил Юнус, со слов аз-Зухри
Нам рассказал Малик ибн Исма‘ил, нам рассказал Суфьян, от аз-Зухри, мне рассказал ‘Убайдуллах
Нам рассказал Абдуль-Азиз ибн Абдуллах аль-Амири аль-Увайси, нам рассказал Ибрахим ибн Саад, со слов Салиха, от Ибн Шихаба, меня известил Урва, что он спросил Аишу — да будет доволен ею Аллах. И сказал аль-Лайс: «Мне рассказал Юнус от Ибн Шихаба, сказав: «Меня известил Урва ибн аз-Зубайр, что он спросил Аишу — да будет доволен ею Аллах, — о словах Аллаха Всевышнего: «Если вы боитесь...» вплоть до «...и четырех». Она ответила: «О сын моей сестры, это об осиротевшей девочке, которая находится на попечении своего опекуна, и она делит с ним его имущество. Его прельщает ее имущество и ее красота, и опекун хочет жениться на ней, не соблюдая справедливости в ее махре (свадебном даре) и давая ей столько, сколько дал бы ей кто-то другой. И им запретили брать их в жены, если только они не будут справедливы к ним и не дадут им высший из их обычных махров, и им приказали жениться на тех, кто приятен им из числа других женщин» . Урва сказал: «Аиша сказала: «Затем люди стали спрашивать Посланника Аллаха ﷺ после этого аята, и Аллах ниспослал: «Они просят тебя вынести решение относительно женщин...» вплоть до слов: «...и вы желаете жениться на них». И то, о чем упомянул Аллах, что читается вам в Книге, — это первый аят, в котором Он сказал: «Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на тех женщинах, что приятны вам». Аиша сказала: «А слова Аллаха в другом аяте: «...и вы желаете жениться на них» — означают желание одного из вас жениться на своей подопечной, которая находится под его опекой, когда у нее мало имущества и красоты. И им запретили жениться на тех из числа осиротевших женщин, чьим имуществом и красотой они прельстились, кроме как по справедливости, из-за их нежелания жениться на них (бедных или некрасивых)».
Нам рассказал Абуль-Яман, нам сообщил Шу’айб, от аз-Зухри, сказал: мне рассказал Урва ибн аз-Зубайр, что Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Утба ибн Абу Ваккас завещал своему брату Са’ду ибн Абу Ваккасу забрать к себе сына наложницы Зам’а, сказав: Это мой сын. Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) прибыл во времена завоевания (Мекки), Са’д забрал сына наложницы Зам’а и привел его к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), приведя с ним Абда ибн Зам’а. Са’д сказал: О Посланник Аллаха, это сын моего брата, который завещал мне, что это его сын. Тогда Абд ибн Зам’а сказал: О Посланник Аллаха, это мой брат, сын наложницы Зам’а, он родился на его ложе. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) посмотрел на сына наложницы Зам’а и увидел, что он больше всех похож на него (Утбу), и сказал: Он твой, о Абд ибн Зам’а, так как он родился на ложе его отца. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: Покрывайся от него (в хиджабе), о Сауда бинт Зам’а, (увидев то, насколько) он похож на Утбу. А Сауда была женой Пророка (мир ему и благословение Аллаха)» .
Нам рассказал Ибн Аби Марьям, он сказал: мне сообщил аль-Лайс от Укайля, от Ибн Шихаба, Урва упомянул, что Марван и аль-Мисвар ибн Махрама сообщили ему, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, когда к нему прибыла делегация [племени] Хавазин, и они попросили его вернуть им их имущество и пленных. Он сказал: «Со мной те, кого вы видите, а из слов мне больше всего нравятся правдивые. Выбирайте одну из двух сторон: либо имущество, либо пленных. Я же ждал их». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ждал их более десяти ночей после возвращения из ат-Таифа. Когда им стало ясно, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не вернет им ничего, кроме чего-то одного, они сказали: «Мы выбираем наших пленных». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди людей, восславил Аллаха так, как Он того заслуживает, а затем сказал: «А затем, ваши братья пришли к нам, покаявшись, и я посчитал правильным вернуть им их пленных. Кто из вас хочет сделать это добровольно, пусть сделает, а кто хочет получить свою долю [имущества/пленных], пусть ждет, пока мы не дадим ее ему из того, что Аллах дарует нам в первую очередь». Люди сказали: «Мы делаем это добровольно». Он сказал: «Мы не знаем, кто из вас дал согласие, а кто нет. Вернитесь, пока ваши старшины не передадут нам ваше решение». Люди вернулись, их старшины поговорили с ними, а затем они вернулись к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщили ему, что они согласились и дали разрешение. Это то, что дошло до нас о пленных Хавазина». И Анас сказал, что Аббас сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Я выкупил себя и выкупил Акиля».
Нам рассказал Ибн Абу Марьям, он сказал: мне сообщил аль-Лейс, со слов ’Укайля, от Ибн Шихаба, ’Урва упомянул, что Марван и аль-Мисвар ибн Махрама сообщили ему, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, когда к нему пришла делегация племени Хавазин, и они попросили его вернуть им их имущество и пленных. Он сказал: «Со мной те, кого вы видите, а самое любимое для меня из речей — самое правдивое. Выбирайте одну из двух сторон: либо имущество, либо пленных. Я же выжидал их». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ждал их десять с лишним ночей после возвращения из Таифа. Когда им стало ясно, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не вернет им ничего, кроме чего-то одного из двух, они сказали: «Мы выбираем наших пленных». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди людей, восславил Аллаха подобающим образом, а затем сказал: «А теперь… ваши братья пришли к нам с покаянием, и я решил вернуть им их пленных. Кто из вас желает сделать это добровольно (с доброй душой), пусть делает, а кто желает сохранить свою долю, пока мы не дадим ее ему из первой добычи, которую дарует нам Аллах, пусть делает». Люди ответили: «Мы делаем это добровольно». Он сказал: «Мы не знаем, кто из вас дал согласие, а кто нет, поэтому возвращайтесь, пока ваши предводители (’урафа’) не сообщат нам о вашем решении». Люди вернулись, их предводители поговорили с ними, а затем вернулись к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщили ему, что они дали согласие добровольно. Таково то, что дошло до нас о пленных Хавазин . А Анас сказал, что ’Аббас сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Я выкупил себя и выкупил ’Акиля».