Нам рассказал Мухаммад ибн ас-Саббах, нам сообщил Суфьян ибн Уяйна от аз-Зухри от Ибн Абу Хизамы от Абу Хизамы, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Как ты считаешь, лекарства, которыми мы лечимся, заклинания, с помощью которых мы ищем исцеления, и меры предосторожности, которые мы принимаем, предотвращают ли они что-либо из предопределения Аллаха?». Он ответил:«Они сами являются частью предопределения Аллаха».
, которая сказала: Я пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, со своим сыном, применив к нему лечение от ангины. Он сказал:
«Почему вы терзаете своих детей этим лечением? Используйте этот индийский тростник (куст), ибо в нем семь видов исцеления: им лечат ангину, вводя его через нос, и им же лечат плеврит, вводя его в рот»
Нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал Суфьян, от аз-Зухри, от Абу Умамы ибн Сахля ибн Хунейфа, который сказал: Амир ибн Рабия прошел мимо Сахля ибн Хунейфа, когда тот совершал омовение, и сказал: «Я не видел ничего подобного сегодняшнему дню, и даже кожи девственницы». И не успел он закончить, как тот упал пораженный сглазом. Его привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «Спаси Сахля, он лежит без чувств». Он спросил:«Кого вы подозреваете в этом?» Они ответили: «Амира ибн Рабию». Он сказал: «За что же один из вас убивает своего брата? Если кто-то из вас увидит у своего брата то, что его восхитит, пусть помолится за него о благословении (барака)». Затем он попросил воды и приказал Амиру совершить омовение: вымыть лицо, руки до локтей, колени и внутреннюю часть изара, и приказал вылить это на него. Сказал Суфьян: Мамар сказал от аз-Зухри: «И приказал ему опрокинуть сосуд сзади себя».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда
испытывал недомогание, читал над собой защитные суры (аль-Му‘аввизат) и поплевывал. Когда же его боль усиливалась, я сама читала над ним и протирала его рукой, надеясь на её благодать.
, что Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — увидел на ‘Умаре белую рубаху и спросил: «Это твоё одеяние стиранное или новое?» Он ответил: «Нет, оно стиранное». Он сказал:
«Надевай новое, живи достойно и умри мучеником».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى عَلَى عُمَرَ قَمِيصًا أَبْيَضَ فَقَالَ " ثَوْبُكَ هَذَا غَسِيلٌ أَمْ جَدِيدٌ " . قَالَ لاَ بَلْ غَسِيلٌ . قَالَ " الْبَسْ جَدِيدًا وَعِشْ حَمِيدًا وَمُتْ شَهِيدًا " .