Передали нам Яхья ибн Айюб, Абу Бакр ибн Абу Шейба и ‘Амр ан-Накид, все они — от Ибн 'Уляйи — Абу Бакр сказал: передал нам Исма'иль ибн 'Уляйя — от Халида, от Хафсы, от Умм 'Атыйи, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им по поводу омовения его дочери: «Начинайте с ее правых сторон и мест омовения на ней» .
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Исмаил, нам сообщил Айюб, от Мухаммада ибн Сирина, от Умм Атыйи нечто подобное. Абу Дауд сказал: «Умм аль-Хузайль — это Хафса бинт Сирин, её сына звали Хузайль, а имя её мужа было Абд ар-Рахман».
Рассказал нам ан-Нуфайли, рассказал нам Зухайр, рассказал нам 'Асим аль-Ахваль, от Хафсы бинт Сирин, от Умм 'Атыйи, которая сказала: Нам было велено [присутствовать на] этом праздновании, и она сказала: И пусть женщины, у которых менструация, находятся позади людей, и пусть произносят такбир вместе с людьми
, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал мне овцу из садака. Я же послала часть ее Аише. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к Аише, он спросил:
«Есть ли у вас что-нибудь?» Она ответила: «Нет, кроме того, что Нусайба прислала нам часть той овцы, которую вы посылали ей». Он сказал: «Она достигла своего места»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ بَعَثَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مِنَ الصَّدَقَةِ فَبَعَثْتُ إِلَى عَائِشَةَ مِنْهَا بِشَىْءٍ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَائِشَةَ قَالَ " هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ " . قَالَتْ لاَ . إِلاَّ أَنَّ نُسَيْبَةَ بَعَثَتْ إِلَيْنَا مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بَعَثْتُمْ بِهَا إِلَيْهَا قَالَ " إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا " .
«Я участвовала вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в семи походах. Я оставалась в их лагере, готовила им еду, лечила раненых и ухаживала за больными».
сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел нам
выводить девственниц (затворниц) в день праздника. Ее спросили: «А как же те, у кого менструация?» Он ответил: «Пусть они присутствуют при благе и призывают мусульман». Она сказала: «Одна женщина спросила: „О, Посланник Аллаха, а если у одной из них нет накидки (плаща), как ей быть?“ Он ответил: „Пусть ее подруга поделится с ней частью своей накидки“»
, с этим сообщением. Он сказал: «И пусть женщины, у которых менструация, держатся в стороне от места молитвы мусульман», и не упомянул накидку. Он сказал: и рассказал со слов
, что когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, он собрал женщин ансаров в одном доме и отправил к нам ‘Умара ибн аль-Хаттаба. Он встал у двери и поприветствовал нас, а мы ответили ему приветствием. Затем он сказал: «Я — посланник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к вам». И он повелел нам
по поводу двух праздников, чтобы мы выводили на них женщин, у которых менструация, и взрослых девиц, при этом на нас нет обязанности совершать пятничную молитву, и запретил нам следовать за похоронными процессиями.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، - يَعْنِي الطَّيَالِسِيَّ - وَمُسْلِمٌ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عَطِيَّةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ جَمَعَ نِسَاءَ الأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَامَ عَلَى الْبَابِ فَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلاَمَ ثُمَّ قَالَ أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْكُنَّ . وَأَمَرَنَا بِالْعِيدَيْنِ أَنْ نُخْرِجَ فِيهِمَا الْحُيَّضَ وَالْعُتَّقَ وَلاَ جُمُعَةَ عَلَيْنَا وَنَهَانَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ .
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Женщина не должна соблюдать траур более трех дней, кроме как по мужу. По нему она соблюдает траур четыре месяца и десять дней, не надевая окрашенную одежду, кроме одежды из нитей ‘асб, не используя сурьму и не прикасаясь к благовониям, за исключением случаев, когда она очистилась после менструации, используя немного духи (куст или азфар)».
Я‘куб сказал вместо «‘асб»: «Кроме выстиранной». И Я‘куб добавил: «И не нанося хну».